New International Version (©2011) then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and olive oil.New Living Translation (©2007) then he will send the rains in their proper seasons--the early and late rains--so you can bring in your harvests of grain, new wine, and olive oil. English Standard Version (©2001) he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil. New American Standard Bible (©1995) that He will give the rain for your land in its season, the early and late rain, that you may gather in your grain and your new wine and your oil. King James Bible (Cambridge Ed.) That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil. Holman Christian Standard Bible (©2009) I will provide rain for your land in the proper time, the autumn and spring rains, and you will harvest your grain, new wine, and oil. International Standard Version (©2012) then he will send rain on the land in its season—the early and latter rains —then you'll gather grain, new wine, and oil. NET Bible (©2006) then he promises, "I will send rain for your land in its season, the autumn and the spring rains, so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will send rain on your land at the right time, both in the fall and in the spring. Then you will gather your own grain, new wine, and olive oil. King James 2000 Bible (©2003) That I will give you the rain of your land in its due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your wine, and your oil. American King James Version That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your corn, and your wine, and your oil. American Standard Version that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy grain, and thy new wine, and thine oil. Douay-Rheims Bible He will give to your land the early rain and the latter rain, that you may gather in your corn, and your wine, and your oil, Darby Bible Translation that I will give rain to your land in its season, the early rain and the latter rain; and thou shalt gather in thy corn, and thy new wine, and thine oil; English Revised Version that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil. Webster's Bible Translation That I will give you the rain of your land in its due season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine and thy oil. World English Bible that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your new wine, and your oil. Young's Literal Translation that I have given the rain of your land in its season -- sprinkling and gathered -- and thou hast gathered thy corn, and thy new wine, and thine oil, | | Matthew Henry's Concise Commentary 11:8-17 Moses sets before them, for the future, life and death, the blessing and the curse, according as they did or did not keep God's commandment. Sin tends to shorten the days of all men, and to shorten the days of a people's prosperity. God will bless them with an abundance of all good things, if they would love him and serve him. Godliness has the promise of the life that now is; but the favour of God shall put gladness into the heart, more than the increase of corn, and wine, and oil. Revolt from God to idols would certainly be their ruin. Take heed that your hearts be not deceived. All who forsake God to set their affection upon any creature, will find themselves wretchedly deceived, to their own destruction; and this will make it worse, that it was for want of taking heed. Pulpit CommentaryVerse 14. - The first rain; the rain which falls from the middle of October to the end of December, which prepares the soil for the seed, and keeps it moist after the seed is sown. The latter rain; that which falls in March and April, about the time when the grain is ripening for harvest; during the time of harvest no rain falls in Palestine. But if they allowed themselves to be deceived and misled, so as to apostatize from the Lord and serve other gods and worship them, the Divine displeasure would be shown in the withholding from them of the blessing, so that they should miserably perish. Gill's Exposition of the Entire BibleThat I will give you the rain of your land in his due season,.... Such a quantity of it as the land required, a sufficiency of it to make it fruitful, and that in proper time: the first rain and the latter rain; the former rain in Marchesvan, the latter rain in Nisan, as the Targum of Jonathan; the first fell about our October, which was at or quickly after seedtime, to water the seed that it might take root, and grow and spring up; and the latter fell about March, a little before harvest, to ripen the corn, and swell and plump the ears of it, and make them yield more and better; See Gill on Joel 2:23, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil; which were the principal things the land afforded for the sustenance of men; bread corn, the stay and staff of human life, and which strengthens man's heart, and makes him fit for labour; wine, which is his drink, and makes the heart of man glad and cheerful; and oil, which in these countries was used instead of butter, and was fattening, and made the face to shine, Psalm 104:15. The ingathering of these fruits were at different times; the barley harvest first, the wheat harvest next, and after that the vintage, and the gathering of the olives; and by means of rain in due season they were favoured with each of these. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14. the first rain and the latter rain—The early rain commenced in autumn, that is, chiefly during the months of September and October, while the latter rain fell in the spring of the year, that is, during the months of March and April. It is true that occasional showers fell all the winter; but, at the autumnal and vernal seasons, they were more frequent, copious, and important; for the early rain was necessary, after a hot and protracted summer, to prepare the soil for receiving the seed; and the latter rain, which shortly preceded the harvest, was of the greatest use in invigorating the languishing powers of vegetation (Jer 5:24; Joe 2:23; Am 4:7; Jas 5:7).
Deuteronomy 11:14 Parallel Commentaries Deuteronomy 11:14 NIV Deuteronomy 11:14 NLT Deuteronomy 11:14 ESV Deuteronomy 11:14 NASB Deuteronomy 11:14 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  God's Great Blessings …13And it shall come to pass, if you shall listen diligently to my commandments which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with all your soul, 14That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your corn, and your wine, and your oil. 15And I will send grass in your fields for your cattle, that you may eat and be full. …

Acts 14:17 Yet he has not left himself without testimony: He has shown kindness by giving you rain from heaven and crops in their seasons; he provides you with plenty of food and fills your hearts with joy." James 5:7 Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains. Leviticus 26:4 I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees their fruit. Deuteronomy 28:12 The LORD will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none. Joel 2:23 Be glad, people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains because he is faithful. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.
|
|
|