New International Version (©2011) I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds.New Living Translation (©2007) When I looked inside the sheet, I saw all sorts of tame and wild animals, reptiles, and birds. English Standard Version (©2001) Looking at it closely, I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air. New American Standard Bible (©1995) and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air. King James Bible (Cambridge Ed.) Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. Holman Christian Standard Bible (©2009) When I looked closely and considered it, I saw the four-footed animals of the earth, the wild beasts, the reptiles, and the birds of the sky. International Standard Version (©2012) When I examined it closely, I saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the air. NET Bible (©2006) As I stared I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and wild birds. Aramaic Bible in Plain English (©2010) I stared at it and I saw beasts in it, four footed animals and creeping things of The Earth and birds of the sky. GOD'S WORD® Translation (©1995) I looked into the sheet very closely and saw tame animals, wild animals, reptiles, and birds. King James 2000 Bible (©2003) Upon which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four-footed animals of the earth, and wild beasts, and reptiles, and fowls of the air. American King James Version On the which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. American Standard Version upon which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and birds of the heaven. Douay-Rheims Bible Into which looking, I considered, and saw fourfooted creatures of the earth, and beasts, and creeping things, and fowls of the air: Darby Bible Translation on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven. English Revised Version upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and fowls of the heaven. Webster's Bible Translation Upon which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping animals, and fowls of the air. Weymouth New Testament Fixing my eyes on it, I examined it closely, and saw various kinds of quadrupeds, wild beasts, reptiles and birds. World English Bible When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky. Young's Literal Translation at which having looked stedfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of heaven; |