2 Kings 5:7
 2 Kings 5:7 
New International Version (©2011)
As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, "Am I God? Can I kill and bring back to life? Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel with me!"

New Living Translation (©2007)
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes in dismay and said, "This man sends me a leper to heal! Am I God, that I can give life and take it away? I can see that he's just trying to pick a fight with me."

English Standard Version (©2001)
And when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends word to me to cure a man of his leprosy? Only consider, and see how he is seeking a quarrel with me.”

New American Standard Bible (©1995)
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and asked, "Am I God, killing and giving life that this man expects me to cure a man of his skin disease? Think it over and you will see that he is only picking a fight with me."

International Standard Version (©2012)
When the king of Israel read the letter, he ripped his clothes and cried out, "Am I God? Can I kill and give life? Is this man sending me a request to heal a man's leprosy? Let's think about this—he's looking for a reason to start a fight with me!"

NET Bible (©2006)
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When the king of Israel read the letter, he tore his clothes [in distress]. He asked, "Am I God? Can I kill someone and then bring him back to life? This man sends someone to me so that I can cure his skin disease! All of you should realize and understand that he's trying to pick a fight with me."

King James 2000 Bible (©2003)
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man does send unto me to cure a man of his leprosy? therefore consider, I pray you, and see how he seeks a quarrel against me.

American King James Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man does send to me to recover a man of his leprosy? why consider, I pray you, and see how he seeks a quarrel against me.

American Standard Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Douay-Rheims Bible
And when the king of Israel had read the letter, he rent his garments, and said: Am I God, to be able to kill and give life, that this man hath sent to me, to heal a man of his leprosy? mark, and see how he seeketh occasions against me.

Darby Bible Translation
And it came to pass when the king of Israel had read the letter, that he rent his garments, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to cure a man of his leprosy? Wherefore consider, I pray you, and see how he seeks an occasion against me.

English Revised Version
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? but consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man doth send to me to recover a man of his leprosy? wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me.

World English Bible
It happened, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the king of Israel's reading the letter, that he rendeth his garments, and saith, 'Am I God, to put to death and to keep alive, that this one is sending unto me to recover a man from his leprosy? for surely know, I pray you, and see, for he is presenting himself to me.'

Matthew Henry's Concise Commentary

5:1-8 Though the Syrians were idolaters, and oppressed God's people, yet the deliverance of which Naaman had been the means, is here ascribed to the Lord. Such is the correct language of Scripture, while those who write common history, plainly show that God is not in all their thoughts. No man's greatness, or honour, can place him our of the reach of the sorest calamities of human life: there is many a sickly, crazy body under rich and gay clothing. Every man has some but or other, something that blemishes and diminishes him, some allay to his grandeur, some damp to his joy. This little maid, though only a girl, could give an account of the famous prophet the Israelites had among them. Children should be early told of the wondrous works of God, that, wherever they go, they may talk of them. As became a good servant, she desired the health and welfare of her master, though she was a captive, a servant by force; much more should servants by choice, seek their masters' good. Servants may be blessings to the families where they are, by telling what they know of the glory of God, and the honour of his prophets. Naaman did not despise what she told, because of her meanness. It would be well if men were as sensible of the burden of sin as they are of bodily disease. And when they seek the blessings which the Lord sends in answer to the prayers of his faithful people, they will find nothing can be had, except they come as beggars for a free gift, not as lords to demand or purchase.


Pulpit Commentary

Verse 7. - And it came to pass, when the King of Israel had read the letter, that he rent his clothes. In horror and alarm (comp. 2 Samuel 13:19; 2 Chronicles 34:27; Ezra 9:3; Jeremiah 36:24). He concluded that once more (see 1 Kings 20:7) the Syrian monarch was determined to find a ground of quarrel, and had therefore sent to him an impossible request. And said, Am I God, to kill and to make alive? To "kill" and to "make alive" were familiar expressions in the mouth of the Israelites to designate omnipotence (see Deuteronomy 32:39; 1 Samuel 2:6). Recovering from leprosy was equivalent to making alive, for a leprous person was "as one dead" (Numbers 12:12) according to Hebrew notions. That this man doth send unto me to recover a man of his leprosy. The king evidently does not bethink himself of Elisha, of whose great miracle of raising the dead to life (2 Kings 4:35-36) he may not up to this time have heard. Elisha's early miracles were mostly wrought with a certain amount of secrecy. Wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me. The king misjudged Benhadad, but not without some grounds of reason, if he was ignorant of Elisha's miraculous gifts. Benhadad, when seeking a ground of quarrel with Ahab, had made extravagant requests (see 1 Kings 20:3-6).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes,.... As one in great distress, being thrown into perplexity of mind by it, not knowing what to do; or, as some think, at the blasphemy he supposed to be in it, requiring that of him which only God could do:

and said, am I God, to kill and to make alive; or have the power of life and death, which only belongs to the Supreme Being:

that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy; for a leper was reckoned as one dead, his disease incurable, his flesh upon him being mortified by it, see Numbers 12:12 and therefore not supposed to be in the power of man, only of God, to cure; and therefore, in Israel, none had anything to do with the leper but the priest, in the name of God:

wherefore consider, I pray you, and see how he seeketh a quarrel against me; to pick a quarrel with him, in order to go to war with him as he supposed. This seems to have been spoken to his lords and courtiers about him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes—According to an ancient practice among the Eastern people, the main object only was stated in the letter that was carried by the party concerned, while other circumstances were left to be explained at the interview. This explains Jehoram's burst of emotion—not horror at supposed blasphemy, but alarm and suspicion that this was merely made an occasion for a quarrel. Such a prince as he was would not readily think of Elisha, or, perhaps, have heard of his miraculous deeds.


2 Kings 5:7 Parallel Commentaries

2 Kings 5:7 NIV
2 Kings 5:7 NLT
2 Kings 5:7 ESV
2 Kings 5:7 NASB
2 Kings 5:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Naaman Cured of Leprosy
6And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come to you, behold, I have therewith sent Naaman my servant to you, that you may recover him of his leprosy. 7And it came to pass, when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes, and said, Am I God, to kill and to make alive, that this man does send to me to recover a man of his leprosy? why consider, I pray you, and see how he seeks a quarrel against me. 8And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Why have you rent your clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel. …

Luke 11:54 waiting to catch him in something he might say.
Genesis 30:2 Jacob became angry with her and said, "Am I in the place of God, who has kept you from having children?"
Genesis 37:29 When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.
1 Samuel 2:6 "The LORD brings death and makes alive; he brings down to the grave and raises up.
1 Kings 20:7 The king of Israel summoned all the elders of the land and said to them, "See how this man is looking for trouble! When he sent for my wives and my children, my silver and my gold, I did not refuse him."
2 Kings 5:6 The letter that he took to the king of Israel read: "With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy."

Alive Clothes Consider Israel Kill Letter Quarrel Read Recover Rent Seeks Tore Wherefore


2 Kings Chapter 5 Verse 7

Alphabetical: a against alive Am and As back be bring But Can clothes consider cure cured does fellow God he his how I is Israel kill king leprosy letter life make man me now of pick quarrel read robes said See seeking send sending someone soon that the this to tore trying When Why with word

OT History: 2 Kings 5:7 It happened when the king of Israel (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Kings 5:7 Bible Apps
2 Kings 5:7 Bible Suite
2 Kings 5:7 Biblia Paralela
2 Kings 5:7 Chinese Bible
2 Kings 5:7 French Bible
2 Kings 5:7 German Bible