Verse (Click for Chapter) New International Version “Bring me a new bowl,” he said, “and put salt in it.” So they brought it to him. New Living Translation Elisha said, “Bring me a new bowl with salt in it.” So they brought it to him. English Standard Version He said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. Berean Standard Bible “Bring me a new bowl,” he replied, “and put some salt in it.” So they brought it to him, King James Bible And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. New King James Version And he said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. New American Standard Bible And he said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him. NASB 1995 He said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him. NASB 1977 And he said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him. Legacy Standard Bible And he said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him. Amplified Bible He said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him. Christian Standard Bible He replied, “Bring me a new bowl and put salt in it.” After they had brought him one, Holman Christian Standard Bible He replied, “Bring me a new bowl and put salt in it.” After they had brought him one, American Standard Version And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. Aramaic Bible in Plain English And he said: “Bring to me one new pitcher and put salt in it.” And they brought it to him. Brenton Septuagint Translation And Elisaie said, Bring me a new pitcher, and put salt in it. And they took one, and brought it to him. Contemporary English Version He replied, "Put some salt in a new bowl and bring it to me." They brought him the bowl of salt, Douay-Rheims Bible And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it, English Revised Version And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. GOD'S WORD® Translation Elisha said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him. Good News Translation "Put some salt in a new bowl and bring it to me," he ordered. They brought it to him, International Standard Version Elisha ordered them, "Bring me a new bowl and put some salt in it." So they brought him what he had requested. JPS Tanakh 1917 And he said: 'Bring me a new cruse, and put salt therein.' And they brought it to him. Literal Standard Version And he says, “Bring a new dish to me, and place salt there”; and they bring [it] to him, Majority Standard Bible “Bring me a new bowl,” he replied, “and put some salt in it.” So they brought it to him, New American Bible Elisha said, “Bring me a new bowl and put salt into it.” When they had brought it to him, NET Bible Elisha said, "Get me a new jar and put some salt in it." So they got it. New Revised Standard Version He said, “Bring me a new bowl, and put salt in it.” So they brought it to him. New Heart English Bible He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him. Webster's Bible Translation And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. World English Bible He said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” Then they brought it to him. Young's Literal Translation And he saith, 'Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring it unto him, Additional Translations ... Audio Bible Context Elisha Heals the Waters of Jericho19Then the men of the city said to Elisha, “Please note, our lord, that the city’s location is good, as you can see. But the water is bad and the land is unfruitful.” 20“Bring me a new bowl,” he replied, “and put some salt in it.” So they brought it to him, 21and Elisha went out to the spring, cast the salt into it, and said, “This is what the LORD says: ‘I have healed this water. No longer will it cause death or unfruitfulness.’ ”… Cross References 2 Kings 2:19 Then the men of the city said to Elisha, "Please note, our lord, that the city's location is good, as you can see. But the water is bad and the land is unfruitful." 2 Kings 2:21 and Elisha went out to the spring, cast the salt into it, and said, "This is what the LORD says: 'I have healed this water. No longer will it cause death or unfruitfulness.'" Treasury of Scripture And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him. salt therein Judges 9:45 And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that was therein, and beat down the city, and sowed it with salt. Ezekiel 47:11 But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. Zephaniah 2:9 Therefore as I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them. Jump to Previous Bowl Cruse Dish Jar New Salt Therein VesselJump to Next Bowl Cruse Dish Jar New Salt Therein Vessel2 Kings 2 1. Elijah, taking his leave of Elisha, with his mantle divides Jordan9. and, granting Elisha his request, is taken up by a fiery chariot into heaven 12. Elisha, dividing Jordan with Elijah's mantle, is acknowledged his successor 16. The young prophets, hardly obtaining leave to seek Elijah, cannot find him. 19. Elisha with salt heals the unwholesome waters 23. Bears destroy the children that mocked Elisha (20) A new cruse.--Vessel; either dish, bowl, or cup (c?l?hith); only here. (Comp. c?l?hoth, 2Chronicles 35:16 : and the Targum, (c?l-hith?.) A new one, because the holy purpose demanded an instrument uncontaminated by use. (Comp. Numbers 19:2; 2Samuel 6:3.) Salt.--As an antiseptic, an appropriate sacramental medium of the Divine influence which was to expel the corruption of the spring. Verse 20. - And he said, Bring me a new cruse. Impurity must be cleansed by means that are wholly clean and pure. The prophet called for an absolutely new cruse, one that had been put to no use at all, and therefore could not have been defiled. And put salt therein. Salt, which physically would be most unapt to heal an unwholesome stream already holding too much salt in solution, is selected doubtless as emblematic of purity, being that by which corruption is ordinarily prevented or stayed. Under the Law every offering was to be purified by salt (Leviticus 2:13). The same symbolism is still employed under the gospel (see Matthew 5:13; Mark 9:49; Luke 14:34). And they brought it to him.Parallel Commentaries ... Hebrew “Bringקְחוּ־ (qə·ḥū-) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 3947: To take me לִי֙ (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew a new חֲדָשָׁ֔ה (ḥă·ḏā·šāh) Adjective - feminine singular Strong's 2319: New bowl,” צְלֹחִ֣ית (ṣə·lō·ḥîṯ) Noun - feminine singular Strong's 6746: Something prolonged, tall, a vial, salt-cellar he replied, וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “and put וְשִׂ֥ימוּ (wə·śî·mū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 7760: Put -- to put, place, set some salt מֶ֑לַח (me·laḥ) Noun - masculine singular Strong's 4417: Powder, salt in it.” שָׁ֖ם (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither So they brought [it] וַיִּקְח֖וּ (way·yiq·ḥū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 3947: To take to him, אֵלָֽיו׃ (’ê·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to Links 2 Kings 2:20 NIV2 Kings 2:20 NLT 2 Kings 2:20 ESV 2 Kings 2:20 NASB 2 Kings 2:20 KJV 2 Kings 2:20 BibleApps.com 2 Kings 2:20 Biblia Paralela 2 Kings 2:20 Chinese Bible 2 Kings 2:20 French Bible 2 Kings 2:20 Catholic Bible OT History: 2 Kings 2:20 He said Bring me a new jar (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |