2 Kings 4:23
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"Why go to him today?" he asked. "It's not the New Moon or the Sabbath." "That's all right," she said.

New Living Translation
"Why go today?" he asked. "It is neither a new moon festival nor a Sabbath." But she said, "It will be all right."

English Standard Version
And he said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor Sabbath.” She said, “All is well.”

New American Standard Bible
He said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." And she said, "It will be well."

King James Bible
And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

Holman Christian Standard Bible
But he said, "Why go to him today? It's not a New Moon or a Sabbath." She replied, "Everything is all right."

International Standard Version
He asked her, "What's the point of visiting him today? It's not a New Moon, and it isn't the Sabbath!" But she kept saying, "Things will go well."

NET Bible
He said, "Why do you want to go see him today? It is not the new moon or the Sabbath." She said, "Everything's fine."

New Heart English Bible
He said, "Why would you want to go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "It's alright."

GOD'S WORD® Translation
Her husband asked, "Why are you going to him today? It isn't a New Moon Festival or a day of worship." But she said goodbye to him.

JPS Tanakh 1917
And he said: Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath.' And she said: 'It shall be well.'

New American Standard 1977
And he said, “Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath.” And she said, “It will be well.”

Jubilee Bible 2000
And he said, Why must thou go to him today? It is neither new moon nor sabbath. And she said, Peace.

King James 2000 Bible
And he said, Why will you go to him today? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

American King James Version
And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

American Standard Version
And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

Douay-Rheims Bible
And he said to her: Why dost thou go to him? to day is neither new moon nor sabbath. She answered: I will go.

Darby Bible Translation
And he said, Why wilt thou go to him to-day? It is neither new moon nor sabbath. And she said, [It is] well.

English Revised Version
And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.

Webster's Bible Translation
And he said, Why wilt thou go to him to-day? it is neither new-moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

World English Bible
He said, "Why would you want go to him today? It is neither new moon nor Sabbath." She said, "It's alright."

Young's Literal Translation
And he saith, 'Wherefore art thou going unto him to-day? -- neither new moon nor sabbath!' and she saith, 'Peace to thee!'
Study Bible
Elisha Raises the Shunammite's Son
22Then she called to her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may run to the man of God and return." 23He said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." And she said, "It will be well." 24Then she saddled a donkey and said to her servant, "Drive and go forward; do not slow down the pace for me unless I tell you."…
Cross References
Numbers 10:10
"Also in the day of your gladness and in your appointed feasts, and on the first days of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be as a reminder of you before your God. I am the LORD your God."

Numbers 28:11
'Then at the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to the LORD: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect;

2 Kings 4:22
Then she called to her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may run to the man of God and return."

2 Kings 4:24
Then she saddled a donkey and said to her servant, "Drive and go forward; do not slow down the pace for me unless I tell you."

1 Chronicles 23:31
and to offer all burnt offerings to the LORD, on the sabbaths, the new moons and the fixed festivals in the number set by the ordinance concerning them, continually before the LORD.

Amos 8:5
saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat market, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,
Treasury of Scripture

And he said, Why will you go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

new moon

Numbers 10:10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in …

Numbers 28:11 And in the beginnings of your months you shall offer a burnt offering …

1 Chronicles 23:31 And to offer all burnt sacrifices to the LORD in the sabbaths, in …

Isaiah 1:13-15 Bring no more vain oblations; incense is an abomination to me; the …

well [heb] peace

2 Kings 4:26 Run now, I pray you, to meet her, and say to her, Is it well with …

(23) Wiltt thou go.--Art thou going. Archaic forms of the pronoun and participle are here used.

It is neither new moon, nor sabbath.--Comp. Amos 8:5. This remark is interesting, because it implies that the faithful in the northern kingdom were wont to visit prophets on these holy days for the sake of religious instruction and edification. Thenius suggests a doubt whether the later practice of resorting to the Scribes on these days has not here been transferred by an anachronism to the days of Elisha. (Comp. Numbers 18:11 seq.; Leviticus 23:3, for the legal mode of observing new moons and Sabbath days.)

It shall be well.--Omit it shall be. The expression may be equivalent to our common "all right;" admitting the truth of what is said, yet persisting in one's purpose. She did not want to be delayed, nor to have her faith shaken by argument.

Verse 23. - And he said, Wherefore wilt thou go to him today? it is neither new moon nor sabbath. The husband demurred; he saw no occasion for the journey. It was not either "new moon" or "sabbath" - times when evidently the prophets conducted services, which were attended by pious persons from the neighborhood: what could she want of Elisha? He had evidently no idea that the child was dead. Probably he had not realized to himself that he was in any danger. And she said, It shall be well. She uttered the single word shalom, literally, "peace," but used, like the German gut, or the English "all right," to content an inquirer without giving him a definite answer. And the husband accepted her assurance, and did not press for an explanation. The ass and the servant were placed at her disposal without more words. And he said, wherefore wilt thou go to him today?.... What reason is there for it? what is the meaning of it?

it is neither new moon nor sabbath; neither the first day of the month, nor the seventh day of the week, times which were religiously observed; so with the Heathens the new moon and the seventh of the week, and so the fourth, were sacred (u); which notions they borrowed from the Jews; see Gill on 1 Samuel 20:5 and when, it seems, it was usual to frequent the house of the prophet, to hear the word of God read and explained, and other religious exercises performed, as praying and singing praise, and receiving some good instructions and advice. Joseph Kimchi gives a different sense of these words:"there is not a month past, no, not a week, since thou sawest him;''why therefore shouldest thou be in such haste to go to him? so the words for new moon and sabbath may signify:

and she said, it shall be well; it was right for her to go, and it would be well for him and her, and the family; or, "peace" (w), be easy and quiet, farewell: it is much he had no mistrust of the death of the child, or that it was worse, since it went from him ill.

(u) Hesiod. Opera & Dies, l. 2.((w) "pax", Pagninus, Montanus, &c. 4:18-37 Here is the sudden death of the child. All the mother's tenderness cannot keep alive a child of promise, a child of prayer, one given in love. But how admirably does the prudent, pious mother, guard her lips under this sudden affliction! Not one peevish word escapes from her. Such confidence had she of God's goodness, that she was ready to believe that he would restore what he had now taken away. O woman, great is thy faith! He that wrought it, would not disappoint it. The sorrowful mother begged leave of her husband to go to the prophet at once. She had not thought it enough to have Elisha's help sometimes in her own family, but, though a woman of rank, attended on public worship. It well becomes the men of God, to inquire about the welfare of their friends and their families. The answer was, It is well. All well, and yet the child dead in the house! Yes! All is well that God does; all is well with them that are gone, if they are gone to heaven; and all well with us that stay behind, if, by the affliction, we are furthered in our way thither. When any creature-comfort is taken from us, it is well if we can say, through grace, that we did not set our hearts too much upon it; for if we did, we have reason to fear it was given in anger, and taken away in wrath. Elisha cried unto God in faith; and the beloved son was restored alive to his mother. Those who would convey spiritual life to dead souls, must feel deeply for their case, and labour fervently in prayer for them. Though the minister cannot give Divine life to his fellow-sinners, he must use every means, with as much earnestness as if he could do so.
Jump to Previous
Moon New New-Moon Peace Right Sabbath Today To-Day Wherefore Wilt
Jump to Next
Moon New New-Moon Peace Right Sabbath Today To-Day Wherefore Wilt
Links
2 Kings 4:23 NIV
2 Kings 4:23 NLT
2 Kings 4:23 ESV
2 Kings 4:23 NASB
2 Kings 4:23 KJV

2 Kings 4:23 Biblia Paralela
2 Kings 4:23 Chinese Bible
2 Kings 4:23 French Bible
2 Kings 4:23 German Bible

Alphabetical: all And asked be go he him is It It's Moon neither New nor not or right Sabbath said she the to today well Why will you

OT History: 2 Kings 4:23 He said Why will you go (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Kings 4:22
Top of Page
Top of Page