1 Samuel 25:8
 1 Samuel 25:8 
New International Version (©2011)
Ask your own servants and they will tell you. Therefore be favorable toward my men, since we come at a festive time. Please give your servants and your son David whatever you can find for them.'"

New Living Translation (©2007)
Ask your own men, and they will tell you this is true. So would you be kind to us, since we have come at a time of celebration? Please share any provisions you might have on hand with us and with your friend David."

English Standard Version (©2001)
Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we come on a feast day. Please give whatever you have at hand to your servants and to your son David.’”

New American Standard Bible (©1995)
Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son David.'"

King James Bible (Cambridge Ed.)
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on a feast day. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.'"

International Standard Version (©2012)
Ask your young men and they'll tell you. Therefore let my young men find favor with you since we came on a special day. Please give whatever you have available to your servants and to your son David.'"

NET Bible (©2006)
Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come at the time of a holiday. Please provide us--your servants and your son David--with whatever you can spare."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ask your young men, and let them tell you. Be kind to my young men, since we have come on a special occasion. Please give us and your son David anything you can [spare].'"

King James 2000 Bible (©2003)
Ask your young men, and they will show you. Therefore let the young men find favor in your eyes: for we come on a feast day: give, I pray you, whatsoever comes to your hand unto your servants, and to your son David.

American King James Version
Ask your young men, and they will show you. Why let the young men find favor in your eyes: for we come in a good day: give, I pray you, whatever comes to your hand to your servants, and to your son David.

American Standard Version
Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.

Douay-Rheims Bible
Ask thy servants, and they will tell thee. Now therefore let thy servants find favour in thy eyes: for we are come in a good day, whatsoever thy hand shall find give to thy servants, and to thy son David.

Darby Bible Translation
Ask thy young men, and they will tell thee. Therefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, what thy hand may find to thy servants, and to thy son David.

English Revised Version
Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand, unto thy servants, and to thy son David.

Webster's Bible Translation
Ask thy young men, and they will show thee. Wherefore let the young men find favor in thy eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatever cometh to thy hand, to thy servants, and to thy son David.

World English Bible
Ask your young men, and they will tell you. Therefore, let the young men find favor in your eyes; for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.'"

Young's Literal Translation
'Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.'

Matthew Henry's Concise Commentary

25:2-11 We should not have heard of Nabal, if nothing had passed between him and David. Observe his name, Nabal, A fool; so it signifies. Riches make men look great in the eye of the world; but to one that takes right views, Nabal looked very mean. He had no honour or honesty; he was churlish, cross, and ill-humoured; evil in his doings, hard and oppressive; a man that cared not what fraud and violence he used in getting and saving. What little reason have we to value the wealth of this world, when so great a churl as Nabal abounds, and so good a man as David suffers want!, David pleaded the kindness Nabal's shepherds had received. Considering that David's men were in distress and debt, and discontented, and the scarcity of provisions, it was by good management that they were kept from plundering. Nabal went into a passion, as covetous men are apt to do, when asked for any thing, thinking thus to cover one sin with another; and, by abusing the poor, to excuse themselves from relieving them. But God will not thus be mocked. Let this help us to bear reproaches and misrepresentations with patience and cheerfulness, and make us easy under them; it has often been the lot of the excellent ones of the earth. Nabal insists much on the property he had in the provisions of his table. May he not do what he will with his own? We mistake, if we think we are absolute lords of what we have, and may do what we please with it. No; we are but stewards, and must use it as we are directed, remembering it is not our own, but His who intrusted us with it.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Ask thy young men, and they will show thee,.... The shepherds before mentioned, who kept their flocks hard by them:

wherefore let the young men find favour in thine eyes; the ten young men David sent to Nabal:

for we are come in a good day; a day in which Nabal made a feast for his shearers, as was usual then, and still is, see 2 Samuel 13:23; and at such times as persons are generally cheerful and merry, so free and liberal, and as there were plenty of provisions, not only enough for the guests and shearers, but to spare, and there was no need for an increase of expense, it might upon the whole be concluded it was a proper time for David to apply for accommodations for himself and his men:

give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants,

and to thy son David; he did not request anything extraordinary of him, or to put him to any expense, but what was at hand, and he could spare, he prayed him to deliver to the young men he sent, for their use, and the use of other his servants, and particularly David, who styled himself his son, being of the same tribe with Nabal, and Nabal his senior.


1 Samuel 25:8 Parallel Commentaries

1 Samuel 25:8 NIV
1 Samuel 25:8 NLT
1 Samuel 25:8 ESV
1 Samuel 25:8 NASB
1 Samuel 25:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


David and Nabal
7And now I have heard that you have shearers: now your shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing to them, all the while they were in Carmel. 8Ask your young men, and they will show you. Why let the young men find favor in your eyes: for we come in a good day: give, I pray you, whatever comes to your hand to your servants, and to your son David. 9And when David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. …

1 Samuel 25:9 When David's men arrived, they gave Nabal this message in David's name. Then they waited.
Nehemiah 8:10 Nehemiah said, "Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength."
Esther 9:19 That is why rural Jews--those living in villages--observe the fourteenth of the month of Adar as a day of joy and feasting, a day for giving presents to each other.
Esther 9:22 as the time when the Jews got relief from their enemies, and as the month when their sorrow was turned into joy and their mourning into a day of celebration. He wrote them to observe the days as days of feasting and joy and giving presents of food to one another and gifts to the poor.

David Eyes Hand Please Servants Show Whatever Whatsoever Wherefore Young


1 Samuel Chapter 25 Verse 8

Alphabetical: a and Ask at be can come David David' day eyes favor favorable festive find for give hand have in let men my on own Please servants since son tell them' Therefore they time to toward we whatever will you young your

OT History: 1 Samuel 25:8 Ask your young men and they will (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Samuel 25:8 Bible Apps
1 Samuel 25:8 Bible Suite
1 Samuel 25:8 Biblia Paralela
1 Samuel 25:8 Chinese Bible
1 Samuel 25:8 French Bible
1 Samuel 25:8 German Bible