Matthew 11:16
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5101 [e]Τίνι
Tini
To whatIPro-DNS
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3666 [e]ὁμοιώσω
homoiōsō
will I compareV-FIA-1S
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
1074 [e]γενεὰν
genean
generationN-AFS
3778 [e]ταύτην;
tautēn
this?DPro-AFS
3664 [e]ὁμοία
homoia
LikeAdj-NFS
1510 [e]ἐστὶν
estin
it isV-PIA-3S
3813 [e]παιδίοις
paidiois
little childrenN-DNP
2521 [e]καθημένοις
kathēmenois
sittingV-PPM/P-DNP
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]ταῖς
tais
theArt-DFP
58 [e]ἀγοραῖς
agorais
markets,N-DFP
3739 [e]
ha
andRelPro-NNP
4377 [e]προσφωνοῦντα
prosphōnounta
calling outV-PPA-NNP
3588 [e]τοῖς
tois
- Art-DNP
2087 [e]ἑτέροις
heterois
to others,Adj-DNP









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:16 Greek NT: Nestle 1904
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; Ὁμοία ἐστὶν παιδίοις ἐν ἀγοραῖς καθημένοις, καὶ προσφωνοῦσιν τοῖς ἑταίροις αὐτῶν,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶ παιδίοις καθημένοις ἐν ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις αὐτῶν λέγουσιν·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶ παιδαρίοις ἐν ἀγοραῖς καθημένοις, καὶ προσφωνοῦσι τοῖς ἑταίροις αὐτῶν,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην ὁμοία ἐστὶν παιδαρίοις ἐν ἀγοραῖς καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν τοῖς ἑταίροις αὐτῶν,

Matthew 11:16 Hebrew Bible
ואל מי אדמה את הדור הזה דומה הוא לילדים הישבים בשוקים וקראים לחבריהם לאמר׃

Matthew 11:16 Aramaic NT: Peshitta
ܠܡܢ ܕܝܢ ܐܕܡܝܗ ܠܫܪܒܬܐ ܗܕܐ ܕܡܝܐ ܠܛܠܝܐ ܕܝܬܒܝܢ ܒܫܘܩܐ ܘܩܥܝܢ ܠܚܒܪܝܗܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children,

King James Bible
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,

Holman Christian Standard Bible
"To what should I compare this generation? It's like children sitting in the marketplaces who call out to each other:
Treasury of Scripture Knowledge

whereunto.

Lamentations 2:13 What thing shall I take to witness for you? what thing shall I liken …

Mark 4:30 And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with …

Luke 13:18 Then said he, To what is the kingdom of God like? and whereunto shall …

this.

Matthew 12:34 O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? …

Matthew 23:36 Truly I say to you, All these things shall come on this generation.

Matthew 24:34 Truly I say to you, This generation shall not pass, till all these …

It is.

Luke 7:31-35 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? …

Links
Matthew 11:16Matthew 11:16 NIVMatthew 11:16 NLTMatthew 11:16 ESVMatthew 11:16 NASBMatthew 11:16 KJVMatthew 11:16 Bible AppsMatthew 11:16 Biblia ParalelaMatthew 11:16 Chinese BibleMatthew 11:16 French BibleMatthew 11:16 German BibleBible Hub
Matthew 11:15
Top of Page
Top of Page