Luke 23:41
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1473 [e]ἡμεῖς
hēmeis
wePPro-N1P
3303 [e]μὲν
men
indeedConj
1346 [e]δικαίως,
dikaiōs
justly?Adv
514 [e]ἄξια
axia
WorthyAdj-ANP
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
3739 [e]ὧν
hōn
of whatRelPro-GNP
4238 [e]ἐπράξαμεν
epraxamen
we didV-AIA-1P
618 [e]ἀπολαμβάνομεν·
apolambanomen
we are receiving;V-PIA-1P
3778 [e]οὗτος
houtos
[this] manDPro-NMS
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3762 [e]οὐδὲν
ouden
nothingAdj-ANS
824 [e]ἄτοπον
atopon
wrongAdj-ANS
4238 [e]ἔπραξεν.
epraxen
did.V-AIA-3S









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:41 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:41 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:41 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:41 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως· ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:41 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:41 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν

Luke 23:41 Hebrew Bible
והן אנחנו בו כמשפט כי לקחנו כפי מעשינו אבל זה לא עשה מאומה רע׃

Luke 23:41 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܢܢ ܟܐܢܐܝܬ ܐܝܟ ܕܫܘܝܢ ܗܘܝܢ ܓܝܪ ܘܐܝܟ ܕܥܒܕܢ ܐܬܦܪܥܢ ܗܢܐ ܕܝܢ ܡܕܡ ܕܤܢܐ ܠܐ ܥܒܝܕ ܠܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong."

King James Bible
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

Holman Christian Standard Bible
We are punished justly, because we're getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong."
Treasury of Scripture Knowledge

we indeed.

Luke 15:18,19 I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I …

Leviticus 26:40,41 If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, …

Joshua 7:19,20 And Joshua said to Achan, My son, give, I pray you, glory to the …

2 Chronicles 33:12 And when he was in affliction, he sought the LORD his God, and humbled …

Ezra 9:13 And after all that is come on us for our evil deeds, and for our …

Nehemiah 9:3 And they stood up in their place, and read in the book of the law …

Daniel 9:4 And I prayed to the LORD my God, and made my confession, and said, …

James 4:7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

1 John 1:8,9 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth …

but.

Luke 23:41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: …

Luke 22:69,70 Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God…

Matthew 27:4,19,24,54 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. …

1 Peter 1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish …

Links
Luke 23:41Luke 23:41 NIVLuke 23:41 NLTLuke 23:41 ESVLuke 23:41 NASBLuke 23:41 KJVLuke 23:41 Bible AppsLuke 23:41 Biblia ParalelaLuke 23:41 Chinese BibleLuke 23:41 French BibleLuke 23:41 German BibleBible Hub
Luke 23:40
Top of Page
Top of Page