Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Nestle 1904
ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν Θεόν, εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ.ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν θεόν, εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ·
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν θεόν, εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ·
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν θεόν, εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅθεν ὤφειλε κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν Θεόν, εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὅθεν ὀφείλω κατά πᾶς ὁ ἀδελφός ὁμοιόω ἵνα ἐλεήμων γίνομαι καί πιστός ἀρχιερεύς ὁ πρός ὁ θεός εἰς ὁ ἱλάσκομαι ὁ ἁμαρτία ὁ λαός
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅθεν ὤφειλε κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων· γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν Θεόν, εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν θεόν εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ
Parallel Verses
New American Standard Bible Therefore, He had to be made like His brethren in all things, so that He might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
King James BibleWherefore in all things it behoved him to be made like unto
his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things
pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
Holman Christian Standard BibleTherefore, He had to be like His brothers in every way, so that He could become a merciful and faithful high priest in service to God, to make propitiation for the sins of the people.
Treasury of Scripture Knowledge
it. See on ver.
Hebrews 2:11,14 For both he that sanctifies and they who are sanctified are all of …
Philippians 2:7,8 But made himself of no reputation, and took on him the form of a …
a merciful.
Hebrews 3:2,5 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful …
Hebrews 4:15,16 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling …
Hebrews 5:1,2 For every high priest taken from among men is ordained for men in …
Isaiah 11:5 And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness …
to make.
Leviticus 6:30 And no sin offering, whereof any of the blood is brought into the …
Leviticus 8:15 And he slew it; and Moses took the blood, and put it on the horns …
2 Chronicles 29:24 And the priests killed them, and they made reconciliation with their …
Ezekiel 45:15,17,20 And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat …
Daniel 9:24 Seventy weeks are determined on your people and on your holy city, …
Romans 5:10 For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death …
2 Corinthians 5:18-21 And all things are of God, who has reconciled us to himself by Jesus …
Ephesians 2:16 And that he might reconcile both to God in one body by the cross, …
Colossians 1:21 And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by …
Links
Hebrews 2:17 •
Hebrews 2:17 NIV •
Hebrews 2:17 NLT •
Hebrews 2:17 ESV •
Hebrews 2:17 NASB •
Hebrews 2:17 KJV •
Hebrews 2:17 Bible Apps •
Hebrews 2:17 Biblia Paralela •
Hebrews 2:17 Chinese Bible •
Hebrews 2:17 French Bible •
Hebrews 2:17 German Bible •
Bible Hub