Acts 23:9
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1096 [e]Ἐγένετο
egeneto
AroseV-AIM-3S
1161 [e]δὲ
de
thenConj
2906 [e]κραυγὴ
kraugē
a clamorN-NFS
3173 [e]μεγάλη,
megalē
great,Adj-NFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
450 [e]ἀναστάντες
anastantes
having risen upV-APA-NMP
5100 [e]τινὲς
tines
someIPro-NMP
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
1122 [e]γραμματέων
grammateōn
scribesN-GMP
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GNS
3313 [e]μέρους
merous
partyN-GNS
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
5330 [e]Φαρισαίων
Pharisaiōn
Pharisees,N-GMP
1264 [e]διεμάχοντο
diemachonto
they were contending,V-IIM/P-3P
3004 [e]λέγοντες
legontes
saying,V-PPA-NMP
3762 [e]Οὐδὲν
Ouden
NothingAdj-ANS
2556 [e]κακὸν
kakon
evilAdj-ANS
2147 [e]εὑρίσκομεν
heuriskomen
we findV-PIA-1P
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῷ
theArt-DMS
444 [e]ἀνθρώπῳ
anthrōpō
manN-DMS
3778 [e]τούτῳ·
toutō
this.DPro-DMS
1487 [e]εἰ
ei
What ifConj
1161 [e]δὲ
de
nowConj
4151 [e]πνεῦμα
pneuma
a spiritN-NNS
2980 [e]ἐλάλησεν
elalēsen
has spokenV-AIA-3S
846 [e]αὐτῷ
autō
to him,PPro-DM3S
2228 [e]
ē
orConj
32 [e]ἄγγελος;
angelos
an angel?N-NMS
3361 [e]⧼μὴ
notAdv
2313 [e]θεομαχῶμεν⧽.
theomachōmen
let us fight against God.V-PSA-1P









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 23:9 Greek NT: Nestle 1904
ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη, καὶ ἀναστάντες τινὲς τῶν γραμματέων τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος;

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη, καὶ ἀναστάντες τινὲς τῶν γραμματέων τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος --.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη, καὶ ἀναστάντες τινὲς τῶν γραμματέων τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος .

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη· καὶ ἀναστάντες οἱ γραμματεῖς τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες, Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος, μὴ θεομαχῶμεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη, καὶ ἀναστάντες οἱ γραμματεῖς τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες· Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος, μὴ θεομαχῶμεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη, καὶ ἀναστάντες τινὲς τῶν γραμματέων τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες, οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη· καὶ ἀναστάντες οἱ γραμματεῖς τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες, Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος, μὴ θεομαχῶμεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 23:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη καὶ ἀναστάντες οἱ γραμματεῖς τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος μὴ θεομαχωμεν

Acts 23:9 Hebrew Bible
ותהי המלה גדולה ויקומו הסופרים אשר מכת הפרושים ויתוכחו לאמר לא מצאנו דבר רע באיש הזה ואם רוח דבר אליו או מלאך אל נלחמה באלהים׃

Acts 23:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܩܠܐ ܪܒܐ ܘܩܡܘ ܐܢܫܐ ܤܦܪܐ ܡܢ ܓܒܐ ܕܦܪܝܫܐ ܘܢܨܝܢ ܗܘܘ ܥܡܗܘܢ ܘܐܡܪܝܢ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢܢ ܡܕܡ ܕܒܝܫ ܒܗܢܐ ܓܒܪܐ ܐܢ ܕܝܢ ܪܘܚܐ ܐܘ ܡܠܐܟܐ ܡܠܠ ܥܡܗ ܡܢܐ ܐܝܬ ܒܗ ܒܗܕܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And there occurred a great uproar; and some of the scribes of the Pharisaic party stood up and began to argue heatedly, saying, "We find nothing wrong with this man; suppose a spirit or an angel has spoken to him?"

King James Bible
And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.

Holman Christian Standard Bible
The shouting grew loud, and some of the scribes of the Pharisees' party got up and argued vehemently: "We find nothing evil in this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?"
Treasury of Scripture Knowledge

We.

Acts 25:25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and …

Acts 26:31 And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, …

1 Samuel 24:17 And he said to David, You are more righteous than I: for you have …

Proverbs 16:7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be …

Luke 23:4,14,15,22 Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no …

if.

Acts 23:8 For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, …

Acts 9:4 And he fell to the earth, and heard a voice saying to him, Saul, …

Acts 22:7,17,18 And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, …

Acts 26:14-19 And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking …

Acts 27:23 For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,

John 12:29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: …

let.

Acts 5:39 But if it be of God, you cannot overthrow it; lest haply you be found …

Acts 11:17 For as much then as God gave them the like gift as he did to us, …

1 Corinthians 10:22 Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?

Links
Acts 23:9Acts 23:9 NIVActs 23:9 NLTActs 23:9 ESVActs 23:9 NASBActs 23:9 KJVActs 23:9 Bible AppsActs 23:9 Biblia ParalelaActs 23:9 Chinese BibleActs 23:9 French BibleActs 23:9 German BibleBible Hub
Acts 23:8
Top of Page
Top of Page