Parallel Chapters The Feast of the Passover
(Exodus 12:14-28; Leviticus 23:4-8; Numbers 28:16-25) 1Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the LORD your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night. | 1“Observe the month of Abib and keep the Passover to the LORD your God, for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. | 1"Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the LORD your God, for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. | 1Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night. | 1Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the LORD your God, because the LORD your God brought you out of Egypt by night in the month of Abib. |
2Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name. | 2And you shall offer the Passover sacrifice to the LORD your God, from the flock or the herd, at the place that the LORD will choose, to make his name dwell there. | 2"You shall sacrifice the Passover to the LORD your God from the flock and the herd, in the place where the LORD chooses to establish His name. | 2Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there. | 2Sacrifice to Yahweh your God a Passover animal from the herd or flock in the place where the LORD chooses to have His name dwell. |
3Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste--so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt. | 3You shall eat no leavened bread with it. Seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction—for you came out of the land of Egypt in haste—that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt. | 3"You shall not eat leavened bread with it; seven days you shall eat with it unleavened bread, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), so that you may remember all the days of your life the day when you came out of the land of Egypt. | 3Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life. | 3You must not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardship--because you left the land of Egypt in a hurry--so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt. |
4Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning. | 4No leaven shall be seen with you in all your territory for seven days, nor shall any of the flesh that you sacrifice on the evening of the first day remain all night until morning. | 4"For seven days no leaven shall be seen with you in all your territory, and none of the flesh which you sacrifice on the evening of the first day shall remain overnight until morning. | 4And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning. | 4No yeast is to be found anywhere in your territory for seven days, and none of the meat you sacrifice in the evening of the first day is to remain until morning. |
5You must not sacrifice the Passover in any town the LORD your God gives you | 5You may not offer the Passover sacrifice within any of your towns that the LORD your God is giving you, | 5"You are not allowed to sacrifice the Passover in any of your towns which the LORD your God is giving you; | 5Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: | 5You are not to sacrifice the Passover animal in any of the towns the LORD your God is giving you. |
6except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary of your departure from Egypt. | 6but at the place that the LORD your God will choose, to make his name dwell in it, there you shall offer the Passover sacrifice, in the evening at sunset, at the time you came out of Egypt. | 6but at the place where the LORD your God chooses to establish His name, you shall sacrifice the Passover in the evening at sunset, at the time that you came out of Egypt. | 6But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt. | 6You must only sacrifice the Passover animal at the place where Yahweh your God chooses to have His name dwell. Do this in the evening as the sun sets at the same time of day you departed from Egypt. |
7Roast it and eat it at the place the LORD your God will choose. Then in the morning return to your tents. | 7And you shall cook it and eat it at the place that the LORD your God will choose. And in the morning you shall turn and go to your tents. | 7"You shall cook and eat it in the place which the LORD your God chooses. In the morning you are to return to your tents. | 7And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents. | 7You are to cook and eat it in the place the LORD your God chooses, and you are to return to your tents in the morning. |
8For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the LORD your God and do no work. | 8For six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the LORD your God. You shall do no work on it. | 8"Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the LORD your God; you shall do no work on it. | 8Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein. | 8You must eat unleavened bread for six days. On the seventh day there is to be a solemn assembly to the LORD your God, and you must not do any work." |
The Feast of Weeks
(Numbers 28:26-31) 9Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. | 9“You shall count seven weeks. Begin to count the seven weeks from the time the sickle is first put to the standing grain. | 9"You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. | 9Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn. | 9You are to count seven weeks, counting the weeks from the time the sickle is first put to the standing grain. |
10Then celebrate the Festival of Weeks to the LORD your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the LORD your God has given you. | 10Then you shall keep the Feast of Weeks to the LORD your God with the tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give as the LORD your God blesses you. | 10"Then you shall celebrate the Feast of Weeks to the LORD your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give just as the LORD your God blesses you; | 10And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee: | 10You are to celebrate the Festival of Weeks to the LORD your God with a freewill offering that you give in proportion to how the LORD your God has blessed you. |
11And rejoice before the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name--you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you. | 11And you shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place that the LORD your God will choose, to make his name dwell there. | 11and you shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite who is in your town, and the stranger and the orphan and the widow who are in your midst, in the place where the LORD your God chooses to establish His name. | 11And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there. | 11Rejoice before Yahweh your God in the place where He chooses to have His name dwell--you, your son and daughter, your male and female slave, the Levite within your gates, as well as the foreigner, the fatherless, and the widow among you. |
12Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees. | 12You shall remember that you were a slave in Egypt; and you shall be careful to observe these statutes. | 12"You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes. | 12And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. | 12Remember that you were slaves in Egypt; carefully follow these statutes." |
The Feast of Tabernacles
(Numbers 29:12-40) 13Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress. | 13“You shall keep the Feast of Booths seven days, when you have gathered in the produce from your threshing floor and your winepress. | 13"You shall celebrate the Feast of Booths seven days after you have gathered in from your threshing floor and your wine vat; | 13Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine: | 13You are to celebrate the Festival of Booths for seven days when you have gathered in everything from your threshing floor and winepress. |
14Be joyful at your festival--you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns. | 14You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns. | 14and you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite and the stranger and the orphan and the widow who are in your towns. | 14And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates. | 14Rejoice during your festival--you, your son and daughter, your male and female slave, as well as the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow within your gates. |
15For seven days celebrate the festival to the LORD your God at the place the LORD will choose. For the LORD your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete. | 15For seven days you shall keep the feast to the LORD your God at the place that the LORD will choose, because the LORD your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful. | 15"Seven days you shall celebrate a feast to the LORD your God in the place which the LORD chooses, because the LORD your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful. | 15Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice. | 15You are to hold a seven-day festival for the LORD your God in the place He chooses, because the LORD your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, and you will have abundant joy." |
16Three times a year all your men must appear before the LORD your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles. No one should appear before the LORD empty-handed: | 16“Three times a year all your males shall appear before the LORD your God at the place that he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Booths. They shall not appear before the LORD empty-handed. | 16"Three times in a year all your males shall appear before the LORD your God in the place which He chooses, at the Feast of Unleavened Bread and at the Feast of Weeks and at the Feast of Booths, and they shall not appear before the LORD empty-handed. | 16Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty: | 16All your males are to appear three times a year before the LORD your God in the place He chooses: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Booths. No one is to appear before the LORD empty-handed. |
17Each of you must bring a gift in proportion to the way the LORD your God has blessed you. | 17Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you. | 17"Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which He has given you. | 17Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee. | 17Everyone must appear with a gift suited to his means, according to the blessing the LORD your God has given you." |
Judges and Justice 18Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the LORD your God is giving you, and they shall judge the people fairly. | 18“You shall appoint judges and officers in all your towns that the LORD your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment. | 18"You shall appoint for yourself judges and officers in all your towns which the LORD your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment. | 18Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment. | 18Appoint judges and officials for your tribes in all your towns the LORD your God is giving you. They are to judge the people with righteous judgment. |
19Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the innocent. | 19You shall not pervert justice. You shall not show partiality, and you shall not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and subverts the cause of the righteous. | 19"You shall not distort justice; you shall not be partial, and you shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous. | 19Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous. | 19Do not deny justice or show partiality to anyone. Do not accept a bribe, for it blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous. |
20Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the LORD your God is giving you. | 20Justice, and only justice, you shall follow, that you may live and inherit the land that the LORD your God is giving you. | 20"Justice, and only justice, you shall pursue, that you may live and possess the land which the LORD your God is giving you. | 20That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee. | 20Pursue justice and justice alone, so that you will live and possess the land the LORD your God is giving you." |
Forbidden Forms of Worship 21Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God, | 21“You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the LORD your God that you shall make. | 21"You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourself. | 21Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. | 21Do not set up an Asherah of any kind of wood next to the altar you will build for the LORD your God, |
22and do not erect a sacred stone, for these the LORD your God hates. | 22And you shall not set up a pillar, which the LORD your God hates. | 22"You shall not set up for yourself a sacred pillar which the LORD your God hates. | 22Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth. | 22and do not set up a sacred pillar; the LORD your God hates them." |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |