2 Chronicles 29 Parallel Bible Translations

2 Chronicles 29
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah. Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah. Hezekiah began to reign <i>when he was</i> five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name <i>was</i> Abijah, the daughter of Zechariah. Hezekiah became king <i>when he was</i> twenty-five years old; and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. And his mother’s name <i>was</i> Abijah, the daughter of Zechariah. Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Abijah daughter of Zechariah.
2 And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done. And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done. And he did <i>that which was</i> right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done. He did what was right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father David had done. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
3 In the first month of the first year of his reign, Hezekiah opened and repaired the doors of the house of the LORD. In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the LORD and repaired them.
4 Then he brought in the priests and Levites and gathered them in the square on the east side. He brought in the priests and the Levites and assembled them in the square on the east And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street, He brought in the priests and the Levites and gathered them into the public square on the east. He brought in the priests and the Levites, assembled them in the square on the east side
5 “Listen to me, O Levites,” he said. “Consecrate yourselves now and consecrate the house of the LORD, the God of your fathers. Remove from the Holy Place every impurity. and said to them, “Hear me, Levites! Now consecrate yourselves, and consecrate the house of the LORD, the God of your fathers, and carry out the filth from the Holy Place. And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy <i>place</i>. Then he said to them, “Listen to me, you Levites. Consecrate yourselves now, and consecrate the house of the LORD, the God of your fathers, and carry the uncleanness out of the holy place. and said: “Listen to me, Levites! Consecrate yourselves now and consecrate the temple of the LORD, the God of your ancestors. Remove all defilement from the sanctuary.
6 For our fathers were unfaithful and did evil in the sight of the LORD our God. They abandoned Him, turned their faces away from the dwelling place of the LORD, and turned their backs on Him. For our fathers have been unfaithful and have done what was evil in the sight of the LORD our God. They have forsaken him and have turned away their faces from the habitation of the LORD and turned their backs. For our fathers have trespassed, and done <i>that which was</i> evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned <i>their</i> backs. For our fathers have been unfaithful and have done evil in the sight of the LORD our God, and they have abandoned Him and turned their faces away from the dwelling place of the LORD, and have turned <i>their</i> backs. Our parents were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD’s dwelling place and turned their backs on him.
7 They also shut the doors of the portico and extinguished the lamps. They did not burn incense or present burnt offerings in the Holy Place of the God of Israel. They also shut the doors of the vestibule and put out the lamps and have not burned incense or offered burnt offerings in the Holy Place to the God of Israel. Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy <i>place</i> unto the God of Israel. They have also shut the doors of the porch and extinguished the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel. They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God of Israel.
8 Therefore, the wrath of the LORD has fallen upon Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, horror, and mockery, as you can see with your own eyes. Therefore the wrath of the LORD came on Judah and Jerusalem, and he has made them an object of horror, of astonishment, and of hissing, as you see with your own eyes. Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes. Therefore the wrath of the LORD was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes. Therefore, the anger of the LORD has fallen on Judah and Jerusalem; he has made them an object of dread and horror and scorn, as you can see with your own eyes.
9 For behold, this is why our fathers have fallen by the sword, and our sons and daughters and wives are in captivity. For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives <i>are</i> in captivity for this. For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons, our daughters, and our wives are in captivity because of this. This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
10 Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that His fierce anger will turn away from us. Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us. Now <i>it is</i> in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us. Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, so that His burning anger may turn away from us. Now I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
11 Now, my sons, do not be negligent, for the LORD has chosen you to stand before Him, to serve Him, to minister before Him, and to burn incense.” My sons, do not now be negligent, for the LORD has chosen you to stand in his presence, to minister to him and to be his ministers and make offerings to him.” My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense. My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand before Him, to serve Him, and to be His ministers and burn incense.” My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to stand before him and serve him, to minister before him and to burn incense.”
12 Then the Levites set to work: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohathites; Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merarites; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershonites; Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah; Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah: Then the Levites arose: Mahath the son of Amasai and Joel the son of Azariah, from the sons of the Kohathites; and from the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel; and from the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah; Then these Levites set to work: from the Kohathites, Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah; from the Merarites, Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel; from the Gershonites, Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;
13 Shimri and Jeuel from the Elizaphanites; Zechariah and Mattaniah from the Asaphites; and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah; And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah: and from the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah; from the descendants of Elizaphan, Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
14 Jehiel and Shimei from the Hemanites; and Shemaiah and Uzziel from the Jeduthunites. and of the sons of Heman, Jehuel and Shimei; and of the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel. And of the sons of Heman; Jehiel, and Shimei: and of the sons of Jeduthun; Shemaiah, and Uzziel. and from the sons of Heman, Jehiel and Shimei; and from the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel. from the descendants of Heman, Jehiel and Shimei; from the descendants of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.
15 When they had assembled their brothers and consecrated themselves, they went in to cleanse the house of the LORD, according to the command of the king by the words of the LORD. They gathered their brothers and consecrated themselves and went in as the king had commanded, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD. And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD. They assembled their brothers, consecrated themselves, and went in to cleanse the house of the LORD, according to the commandment of the king by the words of the LORD. When they had assembled their fellow Levites and consecrated themselves, they went in to purify the temple of the LORD, as the king had ordered, following the word of the LORD.
16 So the priests went inside the house of the LORD to cleanse it, and they brought out to the courtyard all the unclean things that they found in the temple of the LORD. Then the Levites took these things and carried them out to the Kidron Valley. The priests went into the inner part of the house of the LORD to cleanse it, and they brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it and carried it out to the brook Kidron. And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse <i>it</i>, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took <i>it</i>, to carry <i>it</i> out abroad into the brook Kidron. So the priests went into the inner part of the house of the LORD to cleanse <i>it,</i> and they brought every unclean thing which they found in the temple of the LORD out to the courtyard of the house of the LORD. Then the Levites received <i>it</i> to carry out to the Kidron Valley. The priests went into the sanctuary of the LORD to purify it. They brought out to the courtyard of the LORD’s temple everything unclean that they found in the temple of the LORD. The Levites took it and carried it out to the Kidron Valley.
17 They began the consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the house of the LORD itself, finishing on the sixteenth day of the first month. They began to consecrate on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD. Then for eight days they consecrated the house of the LORD, and on the sixteenth day of the first month they finished. Now they began on the first <i>day</i> of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD: so they sanctified the house of the LORD in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end. Now they began the consecration on the first <i>day</i> of the first month, and on the eighth day of the month they entered the porch of the LORD. Then they consecrated the house of the LORD in eight days, and finished on the sixteenth day of the first month. They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing on the sixteenth day of the first month.
18 Then they went in to King Hezekiah and reported, “We have cleansed the entire house of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table of the showbread with all its utensils. Then they went in to Hezekiah the king and said, “We have cleansed all the house of the LORD, the altar of burnt offering and all its utensils, and the table for the showbread and all its utensils. Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof. Then they went in to King Hezekiah and said, “We have cleansed the whole house of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table of the showbread with all of its utensils. Then they went in to King Hezekiah and reported: “We have purified the entire temple of the LORD, the altar of burnt offering with all its utensils, and the table for setting out the consecrated bread, with all its articles.
19 Moreover, we have prepared and consecrated all the articles that King Ahaz in his unfaithfulness cast aside during his reign. They are now in front of the altar of the LORD.” All the utensils that King Ahaz discarded in his reign when he was faithless, we have made ready and consecrated, and behold, they are before the altar of the LORD.” Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they <i>are</i> before the altar of the LORD. Moreover, all the utensils which King Ahaz had discarded during his reign in his unfaithfulness, we have prepared and consecrated; and behold, they are before the altar of the LORD.” We have prepared and consecrated all the articles that King Ahaz removed in his unfaithfulness while he was king. They are now in front of the LORD’s altar.”
20 Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials and went up to the house of the LORD. Then Hezekiah the king rose early and gathered the officials of the city and went up to the house of the LORD. Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD. Then King Hezekiah got up early and assembled the princes of the city, and went up to the house of the LORD. Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials together and went up to the temple of the LORD.
21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the sanctuary, and for Judah. And the king commanded the priests, the descendants of Aaron, to offer them on the altar of the LORD. And they brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats for a sin offering for the kingdom and for the sanctuary and for Judah. And he commanded the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the LORD. And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer <i>them</i> on the altar of the LORD. They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. And he ordered the priests, the sons of Aaron, to offer <i>them</i> on the altar of the LORD. They brought seven bulls, seven rams, seven male lambs and seven male goats as a sin offering for the kingdom, for the sanctuary and for Judah. The king commanded the priests, the descendants of Aaron, to offer these on the altar of the LORD.
22 So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar. And they slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar. So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and threw it against the altar. And they slaughtered the rams, and their blood was thrown against the altar. And they slaughtered the lambs, and their blood was thrown against the altar. So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled <i>it</i> on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar. So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs as well, and sprinkled the blood on the altar. So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splashed it against the altar; next they slaughtered the rams and splashed their blood against the altar; then they slaughtered the lambs and splashed their blood against the altar.
23 Then they brought the goats for the sin offering before the king and the assembly, who laid their hands on them. Then the goats for the sin offering were brought to the king and the assembly, and they laid their hands on them, And they brought forth the he goats <i>for</i> the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them: Then they brought the male goats of the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them. The goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, and they laid their hands on them.
24 And the priests slaughtered the goats and put their blood on the altar for a sin offering, to make atonement for all Israel, because the king had ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel. and the priests slaughtered them and made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel. For the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel. And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded <i>that</i> the burnt offering and the sin offering <i>should be made</i> for all Israel. The priests slaughtered them and purified the altar with their blood to atone for all Israel, because the king ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel. The priests then slaughtered the goats and presented their blood on the altar for a sin offering to atone for all Israel, because the king had ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.
25 Hezekiah stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres according to the command of David, of Gad the king’s seer, and of Nathan the prophet. For the command had come from the LORD through His prophets. And he stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, according to the commandment of David and of Gad the king’s seer and of Nathan the prophet, for the commandment was from the LORD through his prophets. And he set the Levites in the house of the LORD with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king's seer, and Nathan the prophet: for <i>so was</i> the commandment of the LORD by his prophets. He then stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, according to the command of David and of Gad, the king’s seer, and of Nathan the prophet; for the command was from the LORD through His prophets. He stationed the Levites in the temple of the LORD with cymbals, harps and lyres in the way prescribed by David and Gad the king’s seer and Nathan the prophet; this was commanded by the LORD through his prophets.
26 The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets. The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets. And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets. The Levites stood with the <i>musical</i> instruments of David, and the priests with the trumpets. So the Levites stood ready with David’s instruments, and the priests with their trumpets.
27 And Hezekiah ordered that the burnt offering be sacrificed on the altar. When the burnt offering began, the song of the LORD and the trumpets began as well, accompanied by the instruments of David king of Israel. Then Hezekiah commanded that the burnt offering be offered on the altar. And when the burnt offering began, the song to the LORD began also, and the trumpets, accompanied by the instruments of David king of Israel. And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began <i>also</i> with the trumpets, and with the instruments <i>ordained</i> by David king of Israel. Then Hezekiah gave the order to offer the burnt offering on the altar. When the burnt offering began, the song to the LORD <i>also</i> began with the trumpets, <i>accompanied</i> by the instruments of David, king of Israel. Hezekiah gave the order to sacrifice the burnt offering on the altar. As the offering began, singing to the LORD began also, accompanied by trumpets and the instruments of David king of Israel.
28 The whole assembly was worshiping, the singers were singing, and the trumpeters were playing. All this continued until the burnt offering was completed. The whole assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded. All this continued until the burnt offering was finished. And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: <i>and</i> all <i>this continued</i> until the burnt offering was finished. While the whole assembly worshiped, the singers also sang and the trumpets sounded; all this <i>continued</i> until the burnt offering was finished. The whole assembly bowed in worship, while the musicians played and the trumpets sounded. All this continued until the sacrifice of the burnt offering was completed.
29 When the offerings were completed, the king and all those present with him bowed down and worshiped. When the offering was finished, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped. And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped. Now at the completion of the burnt offerings, the king and all who were present with him bowed down and worshiped. When the offerings were finished, the king and everyone present with him knelt down and worshiped.
30 Then King Hezekiah and his officials ordered the Levites to sing praises to the LORD in the words of David and of Asaph the seer. So they sang praises with gladness and bowed their heads and worshiped. And Hezekiah the king and the officials commanded the Levites to sing praises to the LORD with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed down and worshiped. Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped. Moreover, King Hezekiah and the officials ordered the Levites to sing praises to the LORD with the words of David and Asaph the seer. So they sang praises with joy, and bowed down and worshiped. King Hezekiah and his officials ordered the Levites to praise the LORD with the words of David and of Asaph the seer. So they sang praises with gladness and bowed down and worshiped.
31 Then Hezekiah said, “Now that you have consecrated yourselves to the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of the LORD.” So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings. Then Hezekiah said, “You have now consecrated yourselves to the LORD. Come near; bring sacrifices and thank offerings to the house of the LORD.” And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all who were of a willing heart brought burnt offerings. Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings. Then Hezekiah said, “Now <i>that</i> you have consecrated yourselves to the LORD, come forward and bring sacrifices and thanksgiving offerings to the house of the LORD.” So the assembly brought sacrifices and thanksgiving offerings, and everyone who was willing <i>brought</i> burnt offerings. Then Hezekiah said, “You have now dedicated yourselves to the LORD. Come and bring sacrifices and thank offerings to the temple of the LORD.” So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings.
32 The number of burnt offerings the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams, and two hundred lambs; all these were for a burnt offering to the LORD. The number of the burnt offerings that the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the LORD. And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, <i>and</i> two hundred lambs: all these <i>were</i> for a burnt offering to the LORD. The number of the burnt offerings which the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams, and two hundred lambs; all of these were for a burnt offering to the LORD. The number of burnt offerings the assembly brought was seventy bulls, a hundred rams and two hundred male lambs—all of them for burnt offerings to the LORD.
33 And the consecrated offerings were six hundred bulls and three thousand sheep. And the consecrated offerings were 600 bulls and 3,000 sheep. And the consecrated things <i>were</i> six hundred oxen and three thousand sheep. The consecrated <i>offerings</i> were six hundred bulls and three thousand sheep. The animals consecrated as sacrifices amounted to six hundred bulls and three thousand sheep and goats.
34 However, since there were not enough priests to skin all the burnt offerings, their Levite brothers helped them until the work was finished and until the priests had been consecrated. For the Levites had been more diligent in consecrating themselves than the priests had been. But the priests were too few and could not flay all the burnt offerings, so until other priests had consecrated themselves, their brothers the Levites helped them, until the work was finished—for the Levites were more upright in heart than the priests in consecrating themselves. But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the <i>other</i> priests had sanctified themselves: for the Levites <i>were</i> more upright in heart to sanctify themselves than the priests. But the priests were too few, so that they were unable to skin all the burnt offerings; therefore their brothers the Levites helped them until the work was finished and the <i>other</i> priests had consecrated themselves. For the Levites were more conscientious to consecrate themselves than the priests. The priests, however, were too few to skin all the burnt offerings; so their relatives the Levites helped them until the task was finished and until other priests had been consecrated, for the Levites had been more conscientious in consecrating themselves than the priests had been.
35 Furthermore, the burnt offerings were abundant, along with the fat of the peace offerings and the drink offerings for the burnt offerings. So the service of the house of the LORD was established. Besides the great number of burnt offerings, there was the fat of the peace offerings, and there were the drink offerings for the burnt offerings. Thus the service of the house of the LORD was restored. And also the burnt offerings <i>were</i> in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for <i>every</i> burnt offering. So the service of the house of the LORD was set in order. There <i>were</i> also many burnt offerings with the fat of the peace offerings and the drink offerings for the burnt offerings. So the service of the house of the LORD was established <i>again.</i> There were burnt offerings in abundance, together with the fat of the fellowship offerings and the drink offerings that accompanied the burnt offerings. So the service of the temple of the LORD was reestablished.
36 Then Hezekiah and all the people rejoiced at what God had prepared for the people, because everything had been accomplished so quickly. And Hezekiah and all the people rejoiced because God had provided for the people, for the thing came about suddenly. And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was <i>done</i> suddenly. Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly. Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page