Isaiah 14
NLT Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New Living TranslationNew International Version
1But the LORD will have mercy on the descendants of Jacob. He will choose Israel as his special people once again. He will bring them back to settle once again in their own land. And people from many different nations will come and join them there and unite with the people of Israel.1The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob.
2The nations of the world will help the people of Israel to return, and those who come to live in the LORD’s land will serve them. Those who captured Israel will themselves be captured, and Israel will rule over its enemies.2Nations will take them and bring them to their own place. And Israel will take possession of the nations and make them male and female servants in the LORD's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.
3In that wonderful day when the LORD gives his people rest from sorrow and fear, from slavery and chains,3On the day the LORD gives you relief from your suffering and turmoil and from the harsh labor forced on you,
4you will taunt the king of Babylon. You will say, “The mighty man has been destroyed. Yes, your insolence is ended.4you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended!
5For the LORD has crushed your wicked power and broken your evil rule.5The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,
6You struck the people with endless blows of rage and held the nations in your angry grip with unrelenting tyranny.6which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression.
7But finally the earth is at rest and quiet. Now it can sing again!7All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
8Even the trees of the forest— the cypress trees and the cedars of Lebanon— sing out this joyous song: ‘Since you have been cut down, no one will come now to cut us down!’8Even the junipers and the cedars of Lebanon gloat over you and say, "Now that you have been laid low, no one comes to cut us down."
9“In the place of the dead there is excitement over your arrival. The spirits of world leaders and mighty kings long dead stand up to see you.9The realm of the dead below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.
10With one voice they all cry out, ‘Now you are as weak as we are!10They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us."
11Your might and power were buried with you. The sound of the harp in your palace has ceased. Now maggots are your sheet, and worms your blanket.’11All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you.
12“How you are fallen from heaven, O shining star, son of the morning! You have been thrown down to the earth, you who destroyed the nations of the world.12How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
13For you said to yourself, ‘I will ascend to heaven and set my throne above God’s stars. I will preside on the mountain of the gods far away in the north.13You said in your heart, "I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of Mount Zaphon.
14I will climb to the highest heavens and be like the Most High.’14I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
15Instead, you will be brought down to the place of the dead, down to its lowest depths.15But you are brought down to the realm of the dead, to the depths of the pit.
16Everyone there will stare at you and ask, ‘Can this be the one who shook the earth and made the kingdoms of the world tremble?16Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,
17Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world’s greatest cities and had no mercy on his prisoners?’17the man who made the world a wilderness, who overthrew its cities and would not let his captives go home?"
18“The kings of the nations lie in stately glory, each in his own tomb,18All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb.
19but you will be thrown out of your grave like a worthless branch. Like a corpse trampled underfoot, you will be dumped into a mass grave with those killed in battle. You will descend to the pit.19But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend to the stones of the pit. Like a corpse trampled underfoot,
20You will not be given a proper burial, for you have destroyed your nation and slaughtered your people. The descendants of such an evil person will never again receive honor.20you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. Let the offspring of the wicked never be mentioned again.
21Kill this man’s children! Let them die because of their father’s sins! They must not rise and conquer the earth, filling the world with their cities.”21Prepare a place to slaughter his children for the sins of their ancestors; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
22This is what the LORD of Heaven’s Armies says: “I, myself, have risen against Babylon! I will destroy its children and its children’s children,” says the LORD.22"I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will wipe out Babylon's name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD.
23“I will make Babylon a desolate place of owls, filled with swamps and marshes. I will sweep the land with the broom of destruction. I, the LORD of Heaven’s Armies, have spoken!” A Message about Assyria23"I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the LORD Almighty.
24The LORD of Heaven’s Armies has sworn this oath: “It will all happen as I have planned. It will be as I have decided.24The LORD Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will happen.
25I will break the Assyrians when they are in Israel; I will trample them on my mountains. My people will no longer be their slaves nor bow down under their heavy loads.25I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders."
26I have a plan for the whole earth, a hand of judgment upon all the nations.26This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations.
27The LORD of Heaven’s Armies has spoken— who can change his plans? When his hand is raised, who can stop him?” A Message about Philistia27For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
28This message came to me the year King Ahaz died:28This prophecy came in the year King Ahaz died:
29Do not rejoice, you Philistines, that the rod that struck you is broken— that the king who attacked you is dead. For from that snake a more poisonous snake will be born, a fiery serpent to destroy you!29Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent.
30I will feed the poor in my pasture; the needy will lie down in peace. But as for you, I will wipe you out with famine and destroy the few who remain.30The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors.
31Wail at the gates! Weep in the cities! Melt with fear, you Philistines! A powerful army comes like smoke from the north. Each soldier rushes forward eager to fight.31Wail, you gate! Howl, you city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks.
32What should we tell the Philistine messengers? Tell them, “The LORD has built Jerusalem ; its walls will give refuge to his oppressed people.”32What answer shall be given to the envoys of that nation? "The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge."
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Isaiah 13
Top of Page
Top of Page