New King James Version | King James Bible |
1To the Chief Musician. A Psalm of David. Do not keep silent, O God of my praise! | 1To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; |
2For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful Have opened against me; They have spoken against me with a lying tongue. | 2For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue. |
3They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause. | 3They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause. |
4In return for my love they are my accusers, But I give myself to prayer. | 4For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer. |
5Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love. | 5And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love. |
6Set a wicked man over him, And let an accuser stand at his right hand. | 6Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. |
7When he is judged, let him be found guilty, And let his prayer become sin. | 7When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin. |
8Let his days be few, And let another take his office. | 8Let his days be few; and let another take his office. |
9Let his children be fatherless, And his wife a widow. | 9Let his children be fatherless, and his wife a widow. |
10Let his children continually be vagabonds, and beg; Let them seek their bread also from their desolate places. | 10Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places. |
11Let the creditor seize all that he has, And let strangers plunder his labor. | 11Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour. |
12Let there be none to extend mercy to him, Nor let there be any to favor his fatherless children. | 12Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children. |
13Let his posterity be cut off, And in the generation following let their name be blotted out. | 13Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out. |
14Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, And let not the sin of his mother be blotted out. | 14Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out. |
15Let them be continually before the LORD, That He may cut off the memory of them from the earth; | 15Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth. |
16Because he did not remember to show mercy, But persecuted the poor and needy man, That he might even slay the broken in heart. | 16Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart. |
17As he loved cursing, so let it come to him; As he did not delight in blessing, so let it be far from him. | 17As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him. |
18As he clothed himself with cursing as with his garment, So let it enter his body like water, And like oil into his bones. | 18As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. |
19Let it be to him like the garment which covers him, And for a belt with which he girds himself continually. | 19Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually. |
20Let this be the LORD’s reward to my accusers, And to those who speak evil against my person. | 20Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. |
21But You, O GOD the Lord, Deal with me for Your name’s sake; Because Your mercy is good, deliver me. | 21But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me. |
22For I am poor and needy, And my heart is wounded within me. | 22For I am poor and needy, and my heart is wounded within me. |
23I am gone like a shadow when it lengthens; I am shaken off like a locust. | 23I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. |
24My knees are weak through fasting, And my flesh is feeble from lack of fatness. | 24My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness. |
25I also have become a reproach to them; When they look at me, they shake their heads. | 25I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads. |
26Help me, O LORD my God! Oh, save me according to Your mercy, | 26Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy: |
27That they may know that this is Your hand— That You, LORD, have done it! | 27That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it. |
28Let them curse, but You bless; When they arise, let them be ashamed, But let Your servant rejoice. | 28Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice. |
29Let my accusers be clothed with shame, And let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle. | 29Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. |
30I will greatly praise the LORD with my mouth; Yes, I will praise Him among the multitude. | 30I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. |
31For He shall stand at the right hand of the poor, To save him from those who condemn him. | 31For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|