New International Version | King James Bible |
1On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there, | 1And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: |
2and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | 2And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. |
3When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine." | 3And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. |
4"Woman, why do you involve me?" Jesus replied. "My hour has not yet come." | 4Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. |
5His mother said to the servants, "Do whatever he tells you." | 5His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. |
6Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons. | 6And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. |
7Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim. | 7Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim. |
8Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so, | 8And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. |
9and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside | 9When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom, |
10and said, "Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now." | 10And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. |
11What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which he revealed his glory; and his disciples believed in him. | 11This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. |
12After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days. | 12After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. |
13When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. | 13And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, |
14In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money. | 14And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: |
15So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. | 15And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; |
16To those who sold doves he said, "Get these out of here! Stop turning my Father's house into a market!" | 16And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. |
17His disciples remembered that it is written: "Zeal for your house will consume me." | 17And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. |
18The Jews then responded to him, "What sign can you show us to prove your authority to do all this?" | 18Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? |
19Jesus answered them, "Destroy this temple, and I will raise it again in three days." | 19Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. |
20They replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?" | 20Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? |
21But the temple he had spoken of was his body. | 21But he spake of the temple of his body. |
22After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 22When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. |
23Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name. | 23Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. |
24But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. | 24But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, |
25He did not need any testimony about mankind, for he knew what was in each person. | 25And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man. |
|