NET Bible | Berean Study Bible |
1Then Job answered: | 1Then Job answered: |
2"How long will you torment me and crush me with your words? | 2“How long will you torment me and crush me with your words? |
3These ten times you have been reproaching me; you are not ashamed to attack me! | 3Ten times now you have reproached me; you shamelessly mistreat me. |
4But even if it were true that I have erred, my error remains solely my concern! | 4Even if I have truly gone astray, my error concerns me alone. |
5If indeed you would exalt yourselves above me and plead my disgrace against me, | 5If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me, |
6know then that God has wronged me and encircled me with his net. | 6then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me. |
7"If I cry out, 'Violence!' I receive no answer; I cry for help, but there is no justice. | 7Though I cry out, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice. |
8He has blocked my way so I cannot pass, and has set darkness over my paths. | 8He has blocked my way so I cannot pass; He has veiled my paths with darkness. |
9He has stripped me of my honor and has taken the crown off my head. | 9He has stripped me of my honor and removed the crown from my head. |
10He tears me down on every side until I perish; he uproots my hope like one uproots a tree. | 10He tears me down on every side until I am gone; He uproots my hope like a tree. |
11Thus his anger burns against me, and he considers me among his enemies. | 11His anger burns against me, and He counts me among His enemies. |
12His troops advance together; they throw up a siege ramp against me, and they camp around my tent. | 12His troops advance together; they construct a ramp against me and encamp around my tent. |
13"He has put my relatives far from me; my acquaintances only turn away from me. | 13He has removed my brothers from me; my acquaintances have abandoned me. |
14My kinsmen have failed me; my friends have forgotten me. | 14My kinsmen have failed me, and my friends have forgotten me. |
15My guests and my servant girls consider me a stranger; I am a foreigner in their eyes. | 15My guests and maidservants count me as a stranger; I am a foreigner in their sight. |
16I summon my servant, but he does not respond, even though I implore him with my own mouth. | 16I call for my servant, but he does not answer, though I implore him with my own mouth. |
17My breath is repulsive to my wife; I am loathsome to my brothers. | 17My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to my own family. |
18Even youngsters have scorned me; when I get up, they scoff at me. | 18Even little boys scorn me; when I appear, they deride me. |
19All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me. | 19All my best friends despise me, and those I love have turned against me. |
20My bones stick to my skin and my flesh; I have escaped alive with only the skin of my teeth. | 20My skin and flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth. |
21Have pity on me, my friends, have pity on me, for the hand of God has struck me. | 21Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me. |
22Why do you pursue me like God does? Will you never be satiated with my flesh? | 22Why do you persecute me as God does? Will you never get enough of my flesh? |
23"O that my words were written down, O that they were written on a scroll, | 23I wish that my words were recorded and inscribed in a book, |
24that with an iron chisel and with lead they were engraved in a rock forever! | 24by an iron stylus on lead, or chiseled in stone forever. |
25As for me, I know that my Redeemer lives, and that as the last he will stand upon the earth. | 25But I know that my Redeemer lives, and in the end He will stand upon the earth. |
26And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God, | 26Even after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God. |
27whom I will see for myself, and whom my own eyes will behold, and not another. My heart grows faint within me. | 27I will see Him for myself; my eyes will behold Him, and not as a stranger. How my heart yearns within me! |
28If you say, 'How we will pursue him, since the root of the trouble is found in him!' | 28If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’ |
29Fear the sword yourselves, for wrath brings the punishment by the sword, so that you may know that there is judgment." | 29then you should fear the sword yourselves, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.” |
|