New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. | 1"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. |
2"When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard. | 2After agreeing with the workers on one denarius, he sent them into his vineyard for the day. |
3"And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place; | 3When he went out about nine in the morning, he saw others standing in the marketplace doing nothing. |
4and to those he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' And so they went. | 4He said to them, 'You also go into my vineyard, and I'll give you whatever is right.' So off they went. |
5"Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing. | 5About noon and about three, he went out again and did the same thing. |
6"And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?' | 6Then about five he went and found others standing around and said to them, 'Why have you been standing here all day doing nothing?' |
7"They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.' | 7"'Because no one hired us,' they said to him. "'You also go into my vineyard,' he told them. |
8"When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.' | 8When evening came, the owner of the vineyard told his foreman, 'Call the workers and give them their pay, starting with the last and ending with the first.' |
9"When those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius. | 9"When those who were hired about five came, they each received one denarius. |
10"When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius. | 10So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each. |
11"When they received it, they grumbled at the landowner, | 11When they received it, they began to complain to the landowner: |
12saying, 'These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.' | 12'These last men put in one hour, and you made them equal to us who bore the burden of the day's work and the burning heat.' |
13"But he answered and said to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius? | 13"He replied to one of them, 'Friend, I'm doing you no wrong. Didn't you agree with me on a denarius? |
14'Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you. | 14Take what's yours and go. I want to give this last man the same as I gave you. |
15'Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?' | 15Don't I have the right to do what I want with what is mine? Are you jealous because I'm generous?' |
16"So the last shall be first, and the first last." | 16"So the last will be first, and the first last." |
17As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the way He said to them, | 17While going up to Jerusalem, Jesus took the twelve disciples aside privately and said to them on the way, |
18"Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death, | 18"See, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death. |
19and will hand Him over to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up." | 19They will hand him over to the Gentiles to be mocked, flogged, and crucified, and on the third day he will be raised." |
20Then the mother of the sons of Zebedee came to Jesus with her sons, bowing down and making a request of Him. | 20Then the mother of Zebedee's sons approached him with her sons. She knelt down to ask him for something. |
21And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit one on Your right and one on Your left." | 21"What do you want?" he asked her. "Promise," she said to him, "that these two sons of mine may sit, one on your right and the other on your left, in your kingdom." |
22But Jesus answered, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" They said to Him, "We are able." | 22Jesus answered, "You don't know what you're asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" "We are able," they said to him. |
23He said to them, "My cup you shall drink; but to sit on My right and on My left, this is not Mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by My Father." | 23He told them, "You will indeed drink my cup, but to sit at my right and left is not mine to give; instead, it is for those for whom it has been prepared by my Father." |
24And hearing this, the ten became indignant with the two brothers. | 24When the ten disciples heard this, they became indignant with the two brothers. |
25But Jesus called them to Himself and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. | 25Jesus called them over and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions act as tyrants over them. |
26"It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant, | 26It must not be like that among you. On the contrary, whoever wants to become great among you must be your servant, |
27and whoever wishes to be first among you shall be your slave; | 27and whoever wants to be first among you must be your slave; |
28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many." | 28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many." |
29As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him. | 29As they were leaving Jericho, a large crowd followed him. |
30And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!" | 30There were two blind men sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!" |
31The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, "Lord, Son of David, have mercy on us!" | 31The crowd demanded that they keep quiet, but they cried out all the more, "Lord, have mercy on us, Son of David!" |
32And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?" | 32Jesus stopped, called them, and said, "What do you want me to do for you?" |
33They said to Him, "Lord, we want our eyes to be opened." | 33"Lord," they said to him, "open our eyes." |
34Moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him. | 34Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they could see, and they followed him. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|