King James Bible | English Standard Version |
1In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks. | 1In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks. |
2Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in. | 2Open the gates, that the righteous nation that keeps faith may enter in. |
3Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. | 3You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you. |
4Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength: | 4Trust in the LORD forever, for the LORD GOD is an everlasting rock. |
5For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust. | 5For he has humbled the inhabitants of the height, the lofty city. He lays it low, lays it low to the ground, casts it to the dust. |
6The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. | 6The foot tramples it, the feet of the poor, the steps of the needy.” |
7The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just. | 7The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous. |
8Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. | 8In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul. |
9With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. | 9My soul yearns for you in the night; my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. |
10Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. | 10If favor is shown to the wicked, he does not learn righteousness; in the land of uprightness he deals corruptly and does not see the majesty of the LORD. |
11LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them. | 11O LORD, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them. |
12LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. | 12O LORD, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works. |
13O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name. | 13O LORD our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone we bring to remembrance. |
14They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish. | 14They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end you have visited them with destruction and wiped out all remembrance of them. |
15Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth. | 15But you have increased the nation, O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land. |
16LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. | 16O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them. |
17Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD. | 17Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O LORD; |
18We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen. | 18we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen. |
19Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. | 19Your dead shall live; their bodies shall rise. You who dwell in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a dew of light, and the earth will give birth to the dead. |
20Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast. | 20Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by. |
21For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. | 21For behold, the LORD is coming out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth will disclose the blood shed on it, and will no more cover its slain. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|