King James Bible | Christian Standard Bible |
1Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon. | 1King Nebuchadnezzar made a gold statue, ninety feet high and nine feet wide. He set it up on the plain of Dura in the province of Babylon. |
2Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. | 2King Nebuchadnezzar sent word to assemble the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the rulers of the provinces to attend the dedication of the statue King Nebuchadnezzar had set up. |
3Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. | 3So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the rulers of the provinces assembled for the dedication of the statue the king had set up. Then they stood before the statue Nebuchadnezzar had set up. |
4Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages, | 4A herald loudly proclaimed, "People of every nation and language, you are commanded: |
5That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up: | 5When you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, drum, and every kind of music, you are to fall facedown and worship the gold statue that King Nebuchadnezzar has set up. |
6And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. | 6But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire." |
7Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up. | 7Therefore, when all the people heard the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, and every kind of music, people of every nation and language fell down and worshiped the gold statue that King Nebuchadnezzar had set up. |
8Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews. | 8Some Chaldeans took this occasion to come forward and maliciously accuse the Jews. |
9They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever. | 9They said to King Nebuchadnezzar, "May the king live forever. |
10Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image: | 10You as king have issued a decree that everyone who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, drum, and every kind of music must fall down and worship the gold statue. |
11And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace. | 11Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire. |
12There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. | 12There are some Jews you have appointed to manage the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abednego. These men have ignored you, the king; they do not serve your gods or worship the gold statue you have set up." |
13Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king. | 13Then in a furious rage Nebuchadnezzar gave orders to bring in Shadrach, Meshach, and Abednego. So these men were brought before the king. |
14Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up? | 14Nebuchadnezzar asked them, "Shadrach, Meshach, and Abednego, is it true that you don't serve my gods or worship the gold statue I have set up? |
15Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands? | 15Now if you're ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, drum, and every kind of music, fall down and worship the statue I made. But if you don't worship it, you will immediately be thrown into a furnace of blazing fire--and who is the god who can rescue you from my power?" |
16Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter. | 16Shadrach, Meshach, and Abednego replied to the king, "Nebuchadnezzar, we don't need to give you an answer to this question. |
17If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king. | 17If the God we serve exists, then he can rescue us from the furnace of blazing fire, and he can rescue us from the power of you, the king. |
18But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up. | 18But even if he does not rescue us, we want you as king to know that we will not serve your gods or worship the gold statue you set up." |
19Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated. | 19Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times more than was customary, |
20And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace. | 20and he commanded some of the best soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and throw them into the furnace of blazing fire. |
21Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace. | 21So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire. |
22Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego. | 22Since the king's command was so urgent and the furnace extremely hot, the raging flames killed those men who carried Shadrach, Meshach, and Abednego up. |
23And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace. | 23And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego fell, bound, into the furnace of blazing fire. |
24Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellers, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king. | 24Then King Nebuchadnezzar jumped up in alarm. He said to his advisers, "Didn't we throw three men, bound, into the fire?" "Yes, of course, Your Majesty," they replied to the king. |
25He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God. | 25He exclaimed, "Look! I see four men, not tied, walking around in the fire unharmed; and the fourth looks like a son of the gods." |
26Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire. | 26Nebuchadnezzar then approached the door of the furnace of blazing fire and called: "Shadrach, Meshach, and Abednego, you servants of the Most High God--come out!" So Shadrach, Meshach, and Abednego came out of the fire. |
27And the princes, governors, and captains, and the king's counsellers, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them. | 27When the satraps, prefects, governors, and the king's advisers gathered around, they saw that the fire had no effect on the bodies of these men: not a hair of their heads was singed, their robes were unaffected, and there was no smell of fire on them. |
28Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. | 28Nebuchadnezzar exclaimed, "Praise to the God of Shadrach, Meshach, and Abednego! He sent his angel and rescued his servants who trusted in him. They violated the king's command and risked their lives rather than serve or worship any god except their own God. |
29Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort. | 29Therefore I issue a decree that anyone of any people, nation, or language who says anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb and his house made a garbage dump. For there is no other god who is able to deliver like this." |
30Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. | 30Then the king rewarded Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|