Parallel Chapters Restoration of Israel and Judah 1This is the word that came to Jeremiah from the LORD: | 1The word that came to Jeremiah from the LORD: | 1The word which came to Jeremiah from the LORD, saying, | 1The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, | 1This is the word that came to Jeremiah from the LORD. |
2"This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Write in a book all the words I have spoken to you. | 2“Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you. | 2"Thus says the LORD, the God of Israel, 'Write all the words which I have spoken to you in a book. | 2Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book. | 2This is what the LORD, the God of Israel, says: "Write down on a scroll all the words that I have spoken to you, |
3The days are coming,' declares the LORD, 'when I will bring my people Israel and Judah back from captivity and restore them to the land I gave their ancestors to possess,' says the LORD." | 3For behold, days are coming, declares the LORD, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land that I gave to their fathers, and they shall take possession of it.” | 3'For behold, days are coming,' declares the LORD, 'when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah.' The LORD says, 'I will also bring them back to the land that I gave to their forefathers and they shall possess it.'" | 3For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it. | 3for the days are certainly coming"--this is the LORD's declaration--"when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah"--the LORD's declaration. "I will restore them to the land I gave to their ancestors and they will possess it." |
4These are the words the LORD spoke concerning Israel and Judah: | 4These are the words that the LORD spoke concerning Israel and Judah: | 4Now these are the words which the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah: | 4And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah. | 4These are the words the LORD spoke to Israel and Judah. |
5"This is what the LORD says: "'Cries of fear are heard-- terror, not peace. | 5“Thus says the LORD: We have heard a cry of panic, of terror, and no peace. | 5"For thus says the LORD, 'I have heard a sound of terror, Of dread, and there is no peace. | 5For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace. | 5Yes, this is what the LORD says: We have heard a cry of terror, of dread--there is no peace. |
6Ask and see: Can a man bear children? Then why do I see every strong man with his hands on his stomach like a woman in labor, every face turned deathly pale? | 6Ask now, and see, can a man bear a child? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor? Why has every face turned pale? | 6Ask now, and see If a male can give birth. Why do I see every man With his hands on his loins, as a woman in childbirth? And why have all faces turned pale? | 6Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness? | 6Ask and see whether a male can give birth. Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor and every face turned pale? |
7How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it. | 7Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it. | 7'Alas! for that day is great, There is none like it; And it is the time of Jacob's distress, But he will be saved from it. | 7Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it. | 7How awful that day will be! There will be none like it! It will be a time of trouble for Jacob, but he will be delivered out of it. |
8"'In that day,' declares the LORD Almighty, 'I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them. | 8“And it shall come to pass in that day, declares the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him. | 8'It shall come about on that day,' declares the LORD of hosts, 'that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves. | 8For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him: | 8"On that day"--this is the declaration of the LORD of Hosts--"I will break his yoke from your neck and tear off your chains so strangers will never again enslave him. |
9Instead, they will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them. | 9But they shall serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them. | 9'But they shall serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them. | 9But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them. | 9They will serve the LORD their God and I will raise up David their king for them." |
10"'So do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel,' declares the LORD. 'I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid. | 10“Then fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, nor be dismayed, O Israel; for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid. | 10'Fear not, O Jacob My servant,' declares the LORD, 'And do not be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar And your offspring from the land of their captivity. And Jacob will return and will be quiet and at ease, And no one will make him afraid. | 10Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid. | 10As for you, My servant Jacob, do not be afraid-- this is the LORD's declaration-- and do not be dismayed, Israel, for without fail I will save you from far away, your descendants, from the land of their captivity! Jacob will return and have calm and quiet with no one to frighten him. |
11I am with you and will save you,' declares the LORD. 'Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only in due measure; I will not let you go entirely unpunished.' | 11For I am with you to save you, declares the LORD; I will make a full end of all the nations among whom I scattered you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished. | 11'For I am with you,' declares the LORD, 'to save you; For I will destroy completely all the nations where I have scattered you, Only I will not destroy you completely. But I will chasten you justly And will by no means leave you unpunished.' | 11For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished. | 11For I will be with you-- this is the LORD's declaration-- to save you! I will bring destruction on all the nations where I have scattered you; however, I will not bring destruction on you. I will discipline you justly, and I will by no means leave you unpunished. |
12"This is what the LORD says: "'Your wound is incurable, your injury beyond healing. | 12“For thus says the LORD: Your hurt is incurable, and your wound is grievous. | 12"For thus says the LORD, 'Your wound is incurable And your injury is serious. | 12For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous. | 12For this is what the LORD says: Your injury is incurable; your wound most severe. |
13There is no one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you. | 13There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you. | 13There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you. | 13There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. | 13No one takes up the case for your sores. There is no healing for you. |
14All your allies have forgotten you; they care nothing for you. I have struck you as an enemy would and punished you as would the cruel, because your guilt is so great and your sins so many. | 14All your lovers have forgotten you; they care nothing for you; for I have dealt you the blow of an enemy, the punishment of a merciless foe, because your guilt is great, because your sins are flagrant. | 14All your lovers have forgotten you, They do not seek you; For I have wounded you with the wound of an enemy, With the punishment of a cruel one, Because your iniquity is great And your sins are numerous. | 14All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased. | 14All your lovers have forgotten you; they no longer look for you, for I have struck you as an enemy would, with the discipline of someone cruel, because of your enormous guilt and your innumerable sins. |
15Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure? Because of your great guilt and many sins I have done these things to you. | 15Why do you cry out over your hurt? Your pain is incurable. Because your guilt is great, because your sins are flagrant, I have done these things to you. | 15Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because your iniquity is great And your sins are numerous, I have done these things to you. | 15Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee. | 15Why do you cry out about your injury? Your pain has no cure! I have done these things to you because of your enormous guilt and your innumerable sins. |
16"'But all who devour you will be devoured; all your enemies will go into exile. Those who plunder you will be plundered; all who make spoil of you I will despoil. | 16Therefore all who devour you shall be devoured, and all your foes, every one of them, shall go into captivity; those who plunder you shall be plundered, and all who prey on you I will make a prey. | 16'Therefore all who devour you will be devoured; And all your adversaries, every one of them, will go into captivity; And those who plunder you will be for plunder, And all who prey upon you I will give for prey. | 16Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey. | 16Nevertheless, all who devoured you will be devoured, and all your adversaries--all of them-- will go off into exile. Those who plunder you will be plundered, and all who raid you will be raided. |
17But I will restore you to health and heal your wounds,' declares the LORD, 'because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.' | 17For I will restore health to you, and your wounds I will heal, declares the LORD, because they have called you an outcast: ‘It is Zion, for whom no one cares!’ | 17'For I will restore you to health And I will heal you of your wounds,' declares the LORD, 'Because they have called you an outcast, saying: "It is Zion; no one cares for her."' | 17For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after. | 17But I will bring you health and will heal you of your wounds-- this is the LORD's declaration-- for they call you Outcast, Zion whom no one cares about. |
Restoration of Jacob 18"This is what the LORD says: "'I will restore the fortunes of Jacob's tents and have compassion on his dwellings; the city will be rebuilt on her ruins, and the palace will stand in its proper place. | 18“Thus says the LORD: Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt on its mound, and the palace shall stand where it used to be. | 18"Thus says the LORD, 'Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob And have compassion on his dwelling places; And the city will be rebuilt on its ruin, And the palace will stand on its rightful place. | 18Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof. | 18This is what the LORD says: I will certainly restore the fortunes of Jacob's tents and show compassion on his dwellings. Every city will be rebuilt on its mound; every citadel will stand on its proper site. |
19From them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will add to their numbers, and they will not be decreased; I will bring them honor, and they will not be disdained. | 19Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who celebrate. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small. | 19'From them will proceed thanksgiving And the voice of those who celebrate; And I will multiply them and they will not be diminished; I will also honor them and they will not be insignificant. | 19And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small. | 19Thanksgiving will come out of them, a sound of celebration. I will multiply them, and they will not decrease; I will honor them, and they will not be insignificant. |
20Their children will be as in days of old, and their community will be established before me; I will punish all who oppress them. | 20Their children shall be as they were of old, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them. | 20'Their children also will be as formerly, And their congregation shall be established before Me; And I will punish all their oppressors. | 20Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. | 20His children will be as in past days; his congregation will be established in My presence. I will punish all his oppressors. |
21Their leader will be one of their own; their ruler will arise from among them. I will bring him near and he will come close to me-- for who is he who will devote himself to be close to me?' declares the LORD. | 21Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the LORD. | 21'Their leader shall be one of them, And their ruler shall come forth from their midst; And I will bring him near and he shall approach Me; For who would dare to risk his life to approach Me?' declares the LORD. | 21And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD. | 21Jacob's leader will be one of them; his ruler will issue from him. I will invite him to Me, and he will approach Me, for who would otherwise risk his life to approach Me? This is the LORD's declaration. |
22"'So you will be my people, and I will be your God.'" | 22And you shall be my people, and I will be your God.” | 22'You shall be My people, And I will be your God.'" | 22And ye shall be my people, and I will be your God. | 22You will be My people, and I will be your God. |
23See, the storm of the LORD will burst out in wrath, a driving wind swirling down on the heads of the wicked. | 23Behold the storm of the LORD! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked. | 23Behold, the tempest of the LORD! Wrath has gone forth, A sweeping tempest; It will burst on the head of the wicked. | 23Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked. | 23Look, a storm from the LORD! Wrath has gone out, a churning storm. It will whirl about the heads of the wicked. |
24The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this. | 24The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intentions of his mind. In the latter days you will understand this. | 24The fierce anger of the LORD will not turn back Until He has performed and until He has accomplished The intent of His heart; In the latter days you will understand this. | 24The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it. | 24The LORD's burning anger will not turn back until He has completely fulfilled the purposes of His heart. In time to come you will understand it. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |