Japanese NT Portions 1はじめに言葉があり,言葉は神と共にあり,言葉は神であった。 2この言葉ははじめに神と共にあった。 3すべての物は彼を通して造られた。造られた物で,彼によらずに造られた物はなかった。 4彼の内には命があり,命は人の光であった。 5光は闇の中で輝くが,闇はそれに打ち勝たなかった『打ち勝つ』(katelaben)と訳された言葉は『理解した』と訳すこともできる。これは,敵が彼を打ち負かす力を得ることを指している。。 6神から遣わされた一人の人が現われた。その名はヨハネであった。 7この人は証人として来た。光について証言するためであり,それはすべての人が彼を通して信じるためであった。 8彼自身は光ではなく,光について証言するために遣わされた。 9すべての人を啓発する真の光が世に来ようとしていた。 10彼は世におり,世は彼を通して造られたのに,世は彼が分からなかった。 11彼は自分の所有物のところに来たのに,彼自身の所有物であった者たちは彼を受け入れなかった。 12しかし,彼を受け入れたすべての者たち,その名を信じた者たちに,彼は神の子供となる権利を与えた。 13すなわち,血によらず,肉によらず,人によらず,神によって生まれた人々である。 14言葉は肉となってわたしたちの間に住んだ。わたしたちはその栄光を見た。父のひとり子に属する栄光であって,恵みと真理とに満ちていた。 15ヨハネは彼について証言し,叫んで言った,「この方は,『わたしの後に来る方はわたしよりまさっている。わたしより先にいたからだ』とわたしが言った方だ」。 16わたしたちは皆,彼の充満の中から,恵みの上に恵みを受けた。 17というのは,律法はモーセを通して与えられ,恵みと真理とはイエス・キリストを通して来たからだ。 18いまだ神を見た者はいない。父の懐にいるひとり子こそ,その方を知らせたのである。 19これは,ユダヤ人たちがエルサレムから祭司たちとレビ人たちを遣わして,「あなたはだれか」と尋ねさせた時の,ヨハネの証言である。 20彼は告白して否まず,「わたしはキリストではない」と告白した。 21彼らは彼に尋ねた,「それでは何か。あなたはエリヤか」。彼は「そうではない」と言った。「あなたはあの預言者か」。彼は「違う」と答えた。 22それで彼らは彼に言った,「あなたはだれか。わたしたちを遣わした人たちに答えられるように,わたしたちに答えて欲しい。あなたは自分について何と言うのか」。 23彼は言った,「わたしは,預言者イザヤが言ったように,『主の道をまっすぐにせよ』と荒野で叫ぶ者の声だ」。 24遣わされていた者たちはファリサイ人の出であった。 25彼らは彼に尋ねた,「あなたがキリストでもエリヤでもあの預言者でもないのなら,なぜバプテスマを施すのか」。 26ヨハネは彼らに答えた,「わたしは水でバプテスマを施すが,あなた方の知らない方が,あなた方の間に立っている。 27わたしの後に来る方で,わたしよりも優れている。わたしはその方のサンダルのひもをほどくにも値しない」。 28これらの事は,ヨルダンの向こうのベタニアで起こった。ヨハネはそこでバプテスマを施していたのである。 29次の日,彼はイエスが自分の方へ来るのを見て言った,「見よ,世の罪を取り去る神の子羊だ! 30この方は,『わたしの後に来る方はわたしよりも優れている。わたしより先にいたからだ』とわたしが言った方だ。 31わたしはこの方を知らなかった。だが,この理由でわたしは水でバプテスマを施しに来た。すなわち,この方がイスラエルに示されるためだ」。 32ヨハネは証言して言った,「わたしは,霊がハトのように天から下って,この方の上にとどまるのを見た。 33わたしはこの方が分からなかった。だが,水でバプテスマを施すためにわたしを遣わされた方が,わたしに言われた,『だれでも霊が下ってその上にとどまるのを見たなら,その者が聖霊でバプテスマを施す者だ』。 34わたしは見たので,この方が神の子だということを証言している」。 35また,次の日,ヨハネは自分の弟子のうちの二人と共に立っていた。 36彼は歩いているイエスを見つめて言った,「見よ,神の子羊だ!」 37二人の弟子は彼が話すのを聞いて,イエスに従った。 38イエスは振り向いて,彼らが付いて来るのを見て,彼らに言った,「あなた方は何を求めているのか」。彼らは言った,「ラビ」(訳せば先生ということ),「どこにお泊まりですか」。 39彼は彼らに言った,「来て,見なさい」。彼らは行って,彼がどこに泊まっているかを見た。そして彼らはその日,彼のところに泊まった。それは第十時午後4時ごろであった。 40ヨハネから聞いて彼に従った二人のうちの一人は,シモン・ペトロの兄弟アンデレであった。 41この人は最初に自分の兄弟シモンを見つけて,「わたしたちはメシアを見つけた!」と言った。(メシアとは,訳せばキリスト「メシア」(ヘブライ語)と「キリスト」(ギリシャ語)はどちらも「油注がれた者」を意味する。ということ。) 42彼はシモンをイエスのもとに連れて行った。イエスは彼に目をとめて言った,「あなたはヨナの子シモンだ。あなたはケファと呼ばれるだろう」。(ケファとは,訳せばペトロということ。) 43次の日,イエスはガリラヤに出かけることに決め,フィリポを見つけた。イエスは彼に言った,「わたしに従いなさい」。 44ところでフィリポはベツサイダ,すなわちアンデレやペトロの町の生まれであった。 45フィリポはナタナエルを見つけて言った,「わたしたちはモーセが律法の中に書き,預言者たちも書いた方を見つけた。すなわちヨセフの子,ナザレのイエスだ」。 46ナタナエルは彼に言った,「何か良いものがナザレから出ることがあるだろうか」。フィリポは彼に言った,「来て,見なさい」。 47イエスはナタナエルが自分の方へ来るのを見て,彼についてこう言った。「見よ,本当のイスラエル人,その内に偽りのない人だ!」 48ナタナエルはイエスに言った,「どうしてわたしを知っておられるのですか」。イエスは彼に答えた,「フィリポがあなたを呼ぶ前に,あなたがイチジクの木の下にいた時,わたしはあなたを見た」。 49ナタナエルはイエスに答えた,「ラビ,あなたは神の子です! あなたはイスラエルの王です!」 50イエスは彼に答えた,「『あなたがイチジクの木の下にいるのを見た』と,わたしが告げたので信じるのか。あなたはこれより大きな事を見るだろう」。 51彼に言った,「本当にはっきりとあなたに言う。これから先,あなた方は天が開けて,神のみ使いたちが人の子の上に上り下りするのを見るだろう」。 |