Job 34
Parallel Chapters

Elihu Confirms God's Justice

NIVESVNASBKJVHCSB
1Then Elihu said:1Then Elihu answered and said:1Then Elihu continued and said,1Furthermore Elihu answered and said,1Then Elihu continued, saying:
2"Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.2“Hear my words, you wise men, and give ear to me, you who know;2"Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.2Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.2Hear my words, you wise men, and listen to me, you knowledgeable ones.
3For the ear tests words as the tongue tastes food.3for the ear tests words as the palate tastes food.3"For the ear tests words As the palate tastes food.3For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.3Doesn't the ear test words as the palate tastes food?
4Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.4Let us choose what is right; let us know among ourselves what is good.4"Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.4Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.4Let us judge for ourselves what is right; let us decide together what is good.
NIVESVNASBKJVHCSB
5"Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.5For Job has said, ‘I am in the right, and God has taken away my right;5"For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;5For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.5For Job has declared, "I am righteous, yet God has deprived me of justice.
6Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'6in spite of my right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.’6Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'6Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.6Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression."
7Is there anyone like Job, who drinks scorn like water?7What man is like Job, who drinks up scoffing like water,7"What man is like Job, Who drinks up derision like water,7What man is like Job, who drinketh up scorning like water?7What man is like Job? He drinks derision like water.
8He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.8who travels in company with evildoers and walks with wicked men?8Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?8Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.8He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
9For he says, 'There is no profit in trying to please God.'9For he has said, ‘It profits a man nothing that he should take delight in God.’9"For he has said, 'It profits a man nothing When he is pleased with God.'9For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.9For he has said, "A man gains nothing when he becomes God's friend."
NIVESVNASBKJVHCSB
10"So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.10“Therefore, hear me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.10"Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong.10Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.10Therefore listen to me, you men of understanding. It is impossible for God to do wrong, and for the Almighty to act unjustly.
11He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.11For according to the work of a man he will repay him, and according to his ways he will make it befall him.11"For He pays a man according to his work, And makes him find it according to his way.11For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.11For He repays a person according to his deeds, and He brings his ways on him.
12It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.12Of a truth, God will not do wickedly, and the Almighty will not pervert justice.12"Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice.12Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.12Indeed, it is true that God does not act wickedly and the Almighty does not pervert justice.
13Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?13Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?13"Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?13Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?13Who gave Him authority over the earth? Who put Him in charge of the entire world?
14If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,14If he should set his heart to it and gather to himself his spirit and his breath,14"If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath,14If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;14If He put His mind to it and withdrew the spirit and breath He gave,
NIVESVNASBKJVHCSB
15all humanity would perish together and mankind would return to the dust.15all flesh would perish together, and man would return to dust.15All flesh would perish together, And man would return to dust.15All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.15every living thing would perish together and mankind would return to the dust.
16"If you have understanding, hear this; listen to what I say.16“If you have understanding, hear this; listen to what I say.16"But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.16If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.16If you have understanding, hear this; listen to what I have to say.
17Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?17Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,17"Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,17Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?17Could one who hates justice govern the world? Will you condemn the mighty Righteous One,
18Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'18who says to a king, ‘Worthless one,’ and to nobles, ‘Wicked man,’18Who says to a king, 'Worthless one,' To nobles, 'Wicked ones';18Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?18who says to a king, "Worthless man!" and to nobles, "Wicked men!"?
19who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?19who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?19Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands?19How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.19God is not partial to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of His hands.
NIVESVNASBKJVHCSB
20They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.20In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.20"In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.20In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.20They die suddenly in the middle of the night; people shudder, then pass away. Even the mighty are removed without effort.
21"His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.21“For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.21"For His eyes are upon the ways of a man, And He sees all his steps.21For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.21For His eyes watch over a man's ways, and He observes all his steps.
22There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.22There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.22"There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.22There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.22There is no darkness, no deep darkness, where evildoers can hide themselves.
23God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.23For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.23"For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment.23For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.23God does not need to examine a person further, that one should approach Him in court.
24Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.24He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.24"He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.24He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.24He shatters the mighty without an investigation and sets others in their place.
NIVESVNASBKJVHCSB
25Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.25Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.25"Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.25Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.25Therefore, He recognizes their deeds and overthrows them by night, and they are crushed.
26He punishes them for their wickedness where everyone can see them,26He strikes them for their wickedness in a place for all to see,26"He strikes them like the wicked In a public place,26He striketh them as wicked men in the open sight of others;26In full view of the public, He strikes them for their wickedness,
27because they turned from following him and had no regard for any of his ways.27because they turned aside from following him and had no regard for any of his ways,27Because they turned aside from following Him, And had no regard for any of His ways;27Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:27because they turned aside from following Him and did not understand any of His ways
28They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.28so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted—28So that they caused the cry of the poor to come to Him, And that He might hear the cry of the afflicted--28So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.28but caused the poor to cry out to Him, and He heard the outcry of the afflicted.
29But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,29When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—29When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?--29When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:29But when God is silent, who can declare Him guilty? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both individuals and nations,
NIVESVNASBKJVHCSB
30to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.30that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.30So that godless men would not rule Nor be snares of the people.30That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.30so that godless men should not rule or ensnare the people.
31"Suppose someone says to God, 'I am guilty but will offend no more.31“For has anyone said to God, ‘I have borne punishment; I will not offend any more;31"For has anyone said to God, 'I have borne chastisement; I will not offend anymore;31Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:31Suppose someone says to God, "I have endured my punishment; I will no longer act wickedly.
32Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.'32teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more’?32Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again '?32That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.32Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I won't do it again."
33Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.33Will he then make repayment to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.33"Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know.33Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.33Should God repay you on your terms when you have rejected His? You must choose, not I! So declare what you know.
34"Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,34Men of understanding will say to me, and the wise man who hears me will say:34"Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me,34Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.34Reasonable men will say to me, along with the wise men who hear me,
NIVESVNASBKJVHCSB
35Job speaks without knowledge; his words lack insight.'35‘Job speaks without knowledge; his words are without insight.’35'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.35Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.35"Job speaks without knowledge; his words are without insight."
36Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!36Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.36'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.36My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.36If only Job were tested to the limit, because his answers are like those of wicked men.
37To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God."37For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”37'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"37For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.37For he adds rebellion to his sin; he scornfully claps in our presence, while multiplying his words against God.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV Text Edition: 2016: The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Job 33
Top of Page
Top of Page