Jeremiah 23:38
New International Version
Although you claim, ‘This is a message from the LORD,’ this is what the LORD says: You used the words, ‘This is a message from the LORD,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the LORD.’

New Living Translation
But suppose they respond, ‘This is a prophecy from the LORD!’ Then you should say, ‘This is what the LORD says: Because you have used this phrase, “prophecy from the LORD,” even though I warned you not to use it,

English Standard Version
But if you say, ‘The burden of the LORD,’ thus says the LORD, ‘Because you have said these words, “The burden of the LORD,” when I sent to you, saying, “You shall not say, ‘The burden of the LORD,’”

Berean Standard Bible
But if you claim, ‘This is the burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘This is the burden of the LORD,’ and I specifically told you not to make this claim,

King James Bible
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;

New King James Version
But since you say, ‘The oracle of the LORD!’ therefore thus says the LORD: ‘Because you say this word, “The oracle of the LORD!” and I have sent to you, saying, “Do not say, ‘The oracle of the LORD!’ ”

New American Standard Bible
And if you say, ‘The pronouncement of the LORD!’ for that reason the LORD says this: ‘Because you said this word, “The pronouncement of the LORD!” I have also sent word to you, saying, “You shall not say, ‘The pronouncement of the LORD!’”’

NASB 1995
“For if you say, ‘The oracle of the LORD!’ surely thus says the LORD, ‘Because you said this word, “The oracle of the LORD!” I have also sent to you, saying, “You shall not say, ‘The oracle of the LORD!’"’

NASB 1977
“For if you say, ‘The oracle of the LORD!’ surely thus says the LORD, ‘Because you said this word, “The oracle of the LORD!” I have also sent to you, saying, “You shall not say, ‘The oracle of the LORD!’”’

Legacy Standard Bible
For if you all say, ‘The oracle of Yahweh!’ surely thus says Yahweh, ‘Because you said this word, “The oracle of Yahweh!” I have also sent to you, saying, “You shall not say, ‘The oracle of Yahweh!’”’

Amplified Bible
For if you say, ‘The oracle of the LORD!’ surely thus says the LORD, ‘Because you said this word, “The oracle of the LORD!” when I have also sent to you, saying, “You shall not say, ‘The oracle of the LORD!’”’

Christian Standard Bible
But if you say, ‘The burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘The burden of the LORD,’ and I specifically told you not to say, ‘The burden of the LORD,’

Holman Christian Standard Bible
But if you say, ‘The burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘The burden of the LORD,’ and I specifically told you not to say, ‘The burden of the LORD,’

American Standard Version
But if ye say, The burden of Jehovah; therefore thus saith Jehovah: Because ye say this word, The burden of Jehovah, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of Jehovah;

Aramaic Bible in Plain English
And if you will speak the word of LORD JEHOVAH, thus says LORD JEHOVAH: ‘Because you have spoken this word and I have sent to you that you shall not speak

Brenton Septuagint Translation
Therefore thus saith the Lord our God; Because ye have spoken this word, The burden of the Lord, and I sent to you, saying, ye shall not say, The burden of the Lord;

Contemporary English Version
But if you disobey me and say, "Here is news from the LORD,"

Douay-Rheims Bible
But if you shall say: The burden of the Lord: therefore thus saith the Lord: Because you have said this word: The burden of the Lord: and I have sent to you saying: Say not, Tne burden of the Lord:

English Revised Version
But if ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD: Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;

GOD'S WORD® Translation
Suppose they say, 'This is the LORD's revelation!' Then say, 'This is what the LORD says: Because you have said, "This is the LORD's revelation!" even though I commanded you not to repeat this saying,

Good News Translation
And if they disobey my command and use the words 'the LORD's burden,' then tell them that

International Standard Version
Since you're saying, 'We have an oracle of the LORD,' therefore this is what the LORD says: He will answer your message with this message, 'Burden of the LORD,' and I'll send you away with these words: 'Don't say, "Oracle of the LORD."'

JPS Tanakh 1917
But if ye say: 'The burden of the LORD'; therefore thus saith the LORD: Because ye say this word: 'The burden of the LORD', and I have sent unto you, saying: 'Ye shall not say: The burden of the LORD';

Literal Standard Version
And if you say, The burden of YHWH, | Therefore, thus said YHWH: Because of your saying this word, | The burden of YHWH, | And I send to you, saying, | You do not say, The burden of YHWH.

Majority Standard Bible
But if you claim, ‘This is the burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘This is the burden of the LORD,’ and I specifically told you not to make this claim,

New American Bible
But if you ask about “the burden of the LORD,” then thus says the LORD: Because you use this phrase, “the burden of the LORD,” though I forbade you to use it,

NET Bible
But just suppose you continue to say, 'The message of the LORD is burdensome.' Here is what the LORD says will happen: 'I sent word to you that you must not say, "The LORD's message is burdensome." But you used the words "The LORD's message is burdensome" anyway.

New Revised Standard Version
But if you say, “the burden of the LORD,” thus says the LORD: Because you have said these words, “the burden of the LORD,” when I sent to you, saying, You shall not say, “the burden of the LORD,”

New Heart English Bible
But if you say, "The burden of the LORD"; therefore thus says the LORD: Because you say this word, "The burden of the LORD," and I have sent to you, saying, "You shall not say, 'The burden of the LORD'";

Webster's Bible Translation
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent to you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;

World English Bible
Although you say, ‘The message from Yahweh,’ therefore Yahweh says: ‘Because you say this word, “The message from Yahweh,” and I have sent to you, telling you not to say, “The message from Yahweh,”

Young's Literal Translation
And if the burden of Jehovah ye say, Therefore thus said Jehovah: Because of your saying this word, The burden of Jehovah, And I do send unto you, saying, Ye do not say, The burden of Jehovah.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
False Oracles
37Thus you are to say to the prophet: ‘What has the LORD answered you?’ and ‘What has the LORD spoken?’ 38But if you claim, ‘This is the burden of the LORD,’ then this is what the LORD says: Because you have said, ‘This is the burden of the LORD,’ and I specifically told you not to make this claim, 39therefore I will surely forget you and will cast you out of My presence, both you and the city that I gave to you and your fathers.…

Cross References
Jeremiah 23:37
Thus you are to say to the prophet: 'What has the LORD answered you?' and 'What has the LORD spoken?'

Jeremiah 23:39
therefore I will surely forget you and will cast you out of My presence, both you and the city that I gave to you and your fathers.


Treasury of Scripture

But since you say, The burden of the LORD; therefore thus said the LORD; Because you say this word, The burden of the LORD, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of the LORD;

no reference

Jump to Previous
Although Burden Claim Oracle Surely Used Weight Word
Jump to Next
Although Burden Claim Oracle Surely Used Weight Word
Jeremiah 23
1. He prophesies a restoration of the scattered flock.
5. Christ shall rule and save them.
9. Against false prophets;
33. and mockers of the true prophets.














(38) But since ye say.--Better, if ye say.

Verse 38. - But since ye say, etc.; rather, But if ye say, etc. In case the false prophets disobey, and persist in using the old expression, the threatening already uttered shall come into operation.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But if
וְאִם־ (wə·’im-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

you claim,
תֹּאמֵרוּ֒ (tō·mê·rū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

‘This is the oracle
מַשָּׂ֣א (maś·śā)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4853: A burden, tribute, porterage, an utterance, chiefly a, doom, singing, mental, desire

of the LORD,’
יְהוָה֮ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

then
לָכֵ֗ן (lā·ḵên)
Adverb
Strong's 3651: So -- thus

this is what
כֹּ֚ה (kōh)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

says:
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

Because
יַ֧עַן (ya·‘an)
Adverb
Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause

you have said,
אֲמָרְכֶ֛ם (’ă·mā·rə·ḵem)
Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

‘This is the oracle
מַשָּׂ֣א (maś·śā)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4853: A burden, tribute, porterage, an utterance, chiefly a, doom, singing, mental, desire

of the LORD,’
יְהוָ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

and I specifically told
וָאֶשְׁלַ֤ח (wā·’eš·laḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 7971: To send away, for, out

you not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

to make this claim,
תֹאמְר֖וּ (ṯō·mə·rū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 559: To utter, say


Links
Jeremiah 23:38 NIV
Jeremiah 23:38 NLT
Jeremiah 23:38 ESV
Jeremiah 23:38 NASB
Jeremiah 23:38 KJV

Jeremiah 23:38 BibleApps.com
Jeremiah 23:38 Biblia Paralela
Jeremiah 23:38 Chinese Bible
Jeremiah 23:38 French Bible
Jeremiah 23:38 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 23:38 But if you say The burden (Jer.)
Jeremiah 23:37
Top of Page
Top of Page