Genesis 33
Interlinear Bible

Jacob Meets Esau

5375 [e]   1
way·yiś·śā   1
וַיִּשָּׂ֨א   1
And lifted up   1
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   1
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
N‑proper‑ms
5869 [e]
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes
N‑cdc ¦ 3ms
7200 [e]
way·yar
וַיַּרְא֙
and he saw
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
and behold
Conj‑w ¦ Interjection
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֣ו
Esau
N‑proper‑ms
935 [e]
bā,
בָּ֔א
was coming
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5973 [e]
wə·‘im·mōw
וְעִמּ֕וֹ
and with him
Conj‑w ¦ Prep ¦ 3ms
702 [e]
’ar·ba‘
אַרְבַּ֥ע
four
Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֖וֹת
hundred
Number‑fp
376 [e]
’îš;
אִ֑ישׁ
men
N‑ms
2673 [e]
way·ya·ḥaṣ
וַיַּ֣חַץ
And he divided
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3206 [e]
hay·lā·ḏîm,
הַיְלָדִ֗ים
the children
Art ¦ N‑mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3812 [e]
lê·’āh
לֵאָה֙
Leah
N‑proper‑fs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and to
Conj‑w ¦ Prep
7354 [e]
rā·ḥêl,
רָחֵ֔ל
Rachel
N‑proper‑fs
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֖ל
and to
Conj‑w ¦ Prep
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֥י
two
Number‑fdc
8198 [e]
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ.
הַשְּׁפָחֽוֹת׃
the maidservants
Art ¦ N‑fp
7760 [e]   2
way·yā·śem   2
וַיָּ֧שֶׂם   2
And he put   2
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   2
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
8198 [e]
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ
הַשְּׁפָח֛וֹת
the maidservants
Art ¦ N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3206 [e]
yal·ḏê·hen
יַלְדֵיהֶ֖ן
their children
N‑mpc ¦ 3fp
7223 [e]
ri·šō·nāh;
רִֽאשֹׁנָ֑ה
first
Adj‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3812 [e]
lê·’āh
לֵאָ֤ה
Leah
N‑proper‑fs
3206 [e]
wî·lā·ḏe·hā
וִֽילָדֶ֙יהָ֙
and her children
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 3fs
314 [e]
’a·ḥă·rō·nîm,
אַחֲרֹנִ֔ים
behind [them]
Adj‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵ֥ל
Rachel
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph
N‑proper‑ms
314 [e]
’a·ḥă·rō·nîm.
אַחֲרֹנִֽים׃
behind [them]
Adj‑mp
1931 [e]   3
wə·hū   3
וְה֖וּא   3
And he himself   3
Conj‑w ¦ Pro‑3ms   3
5674 [e]
‘ā·ḇar
עָבַ֣ר
passed over
V‑Qal‑Perf‑3ms
6440 [e]
lip̄·nê·hem;
לִפְנֵיהֶ֑ם
before them
Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 3mp
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֤חוּ
and he bowed himself
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑CImperf‑3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֙רְצָה֙
to the earth
N‑fs ¦ 3fs
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
seven
Number‑fs
6471 [e]
pə·‘ā·mîm,
פְּעָמִ֔ים
times
N‑fp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
5066 [e]
giš·tōw
גִּשְׁתּ֖וֹ
he came near
V‑Qal‑Inf ¦ 3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
251 [e]
’ā·ḥîw.
אָחִֽיו׃
his brother
N‑msc ¦ 3ms
7323 [e]   4
way·yā·rāṣ   4
וַיָּ֨רָץ   4
And ran   4
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   4
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֤ו
Esau
N‑proper‑ms
7122 [e]
liq·rā·ṯōw
לִקְרָאתוֹ֙
to meet him
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf ¦ 3ms
2263 [e]
way·ḥab·bə·qê·hū,
וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ
and embraced him
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
5307 [e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֥ל
and he fell
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6677 [e]
ṣaw·wā·rāw
צַוָּארָ֖ו
his neck
N‑msc ¦ 3ms
5401 [e]
way·yiš·šā·qê·hū;
וַׄיִּׄשָּׁׄקֵ֑ׄהׄוּׄ
and kissed him
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
1058 [e]
way·yiḇ·kū.
וַיִּבְכּֽוּ׃
And they wept
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
5375 [e]   5
way·yiś·śā   5
וַיִּשָּׂ֣א   5
And he lifted up   5
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   5
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5869 [e]
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes
N‑cdc ¦ 3ms
7200 [e]
way·yar
וַיַּ֤רְא
and he saw
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
802 [e]
han·nā·šîm
הַנָּשִׁים֙
the women
Art ¦ N‑fp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3206 [e]
hay·lā·ḏîm,
הַיְלָדִ֔ים
the children
Art ¦ N‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4310 [e]
mî-
מִי־
Who [are]
Interrog
428 [e]
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
these
Pro‑cp
   
lāḵ;
לָּ֑ךְ
with you
Prep‑l ¦ 2fs
559 [e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3206 [e]
hay·lā·ḏîm
הַיְלָדִ֕ים
The children
Art ¦ N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
2603 [e]
ḥā·nan
חָנַ֥ן
has graciously given
V‑Qal‑Perf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5650 [e]
‘aḇ·de·ḵā.
עַבְדֶּֽךָ׃
your servant
N‑msc ¦ 2ms
5066 [e]   6
wat·tig·gaš·nā   6
וַתִּגַּ֧שְׁןָ   6
And came near   6
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fp   6
8198 [e]
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ
הַשְּׁפָח֛וֹת
the maidservants
Art ¦ N‑fp
2007 [e]
hên·nāh
הֵ֥נָּה
they
Pro‑3fp
3206 [e]
wə·yal·ḏê·hen
וְיַלְדֵיהֶ֖ן
and their children
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 3fp
7812 [e]
wat·tiš·ta·ḥă·we·nā.
וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶֽיןָ׃
and they bowed themselves
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑CImperf‑3fp
5066 [e]   7
wat·tig·gaš   7
וַתִּגַּ֧שׁ   7
And came near   7
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs   7
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
3812 [e]
lê·’āh
לֵאָ֛ה
Leah
N‑proper‑fs
3206 [e]
wî·lā·ḏe·hā
וִילָדֶ֖יהָ
and her children
Conj‑w ¦ N‑mpc ¦ 3fs
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū;
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ
and they bowed themselves
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑CImperf‑3mp
310 [e]
wə·’a·ḥar,
וְאַחַ֗ר
and afterward
Conj‑w ¦ Adv
5066 [e]
nig·gaš
נִגַּ֥שׁ
came near
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֛ף
Joseph
N‑proper‑ms
7354 [e]
wə·rā·ḥêl
וְרָחֵ֖ל
and Rachel
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū.
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
and they bowed themselves
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑CImperf‑3mp
559 [e]   8
way·yō·mer   8
וַיֹּ֕אמֶר   8
And he said   8
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   8
4310 [e]

מִ֥י
What
Interrog
   
lə·ḵā
לְךָ֛
to you
Prep‑l ¦ 2ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
[is] all
N‑msc
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh
הַמַּחֲנֶ֥ה
the camp
Art ¦ N‑cs
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art ¦ Pro‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
6298 [e]
pā·ḡā·šə·tî;
פָּגָ֑שְׁתִּי
I have met
V‑Qal‑Perf‑1cs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4672 [e]
lim·ṣō-
לִמְצֹא־
To find
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
2580 [e]
ḥên
חֵ֖ן
favor
N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc
113 [e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my lord
N‑msc ¦ 1cs
559 [e]   9
way·yō·mer   9
וַיֹּ֥אמֶר   9
And said   9
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   9
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֖ו
Esau
N‑proper‑ms
3426 [e]
yeš-
יֶשׁ־
Have
Adv
   

לִ֣י
I
Prep‑l ¦ 1cs
7227 [e]
rāḇ;
רָ֑ב
much
Adj‑ms
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֕י
my brother
N‑msc ¦ 1cs
1961 [e]
yə·hî
יְהִ֥י
Let it be
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
   
lə·ḵā
לְךָ֖
to you
Prep‑l ¦ 2ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r
   
lāḵ.
לָֽךְ׃
is yours
Prep‑l ¦ 2fs
559 [e]   10
way·yō·mer   10
וַיֹּ֣אמֶר   10
And said   10
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   10
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
N‑proper‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
No
Adv
4994 [e]

נָא֙
please
Interjection
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
4994 [e]

נָ֨א
now
Interjection
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֤אתִי
I have found
V‑Qal‑Perf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵן֙
favor
N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā,
בְּעֵינֶ֔יךָ
in your eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc ¦ 2ms
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֥
then you shall take
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
4503 [e]
min·ḥā·ṯî
מִנְחָתִ֖י
my gift
N‑fsc ¦ 1cs
3027 [e]
mî·yā·ḏî;
מִיָּדִ֑י
from my hand
Prep‑m ¦ N‑fsc ¦ 1cs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֞ן
thus
Adv
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֣יתִי
I have seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
6440 [e]
p̄ā·ne·ḵā,
פָנֶ֗יךָ
your face
N‑cpc ¦ 2ms
7200 [e]
kir·’ōṯ
כִּרְאֹ֛ת
which is like seeing
Prep‑k ¦ V‑Qal‑Inf
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
the face
N‑cpc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
N‑mp
7521 [e]
wat·tir·ṣê·nî.
וַתִּרְצֵֽנִי׃
and you have received me favorably
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑2ms ¦ 1cs
3947 [e]   11
qaḥ-   11
קַח־   11
Take   11
V‑Qal‑Imp‑ms   11
4994 [e]

נָ֤א
please
Interjection
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1293 [e]
bir·ḵā·ṯî
בִּרְכָתִי֙
my blessing
N‑fsc ¦ 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
935 [e]
hu·ḇāṯ
הֻבָ֣את
is brought
V‑Hofal‑Perf‑3fs
   
lāḵ,
לָ֔ךְ
to you
Prep‑l ¦ 2fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
2603 [e]
ḥan·na·nî
חַנַּ֥נִי
has been gracious to me
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֣י
and because
Conj
3426 [e]
yeš-
יֶשׁ־
have
Adv
   
lî-
לִי־
I
Prep‑l ¦ 1cs
3605 [e]
ḵōl;
כֹ֑ל
all
N‑ms
6484 [e]
way·yip̄·ṣar-
וַיִּפְצַר־
And he urged
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
   
bōw
בּ֖וֹ
him
Prep‑b ¦ 3ms
3947 [e]
way·yiq·qāḥ.
וַיִּקָּֽח׃
and he took [it]
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
559 [e]   12
way·yō·mer   12
וַיֹּ֖אמֶר   12
And he said   12
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   12
5265 [e]
nis·‘āh
נִסְעָ֣ה
Let us journey
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
1980 [e]
wə·nê·lê·ḵāh;
וְנֵלֵ֑כָה
and go on
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
1980 [e]
wə·’ê·lə·ḵāh
וְאֵלְכָ֖ה
and I will go
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
5048 [e]
lə·neḡ·de·ḵā.
לְנֶגְדֶּֽךָ׃
before you
Prep‑l ¦ 2ms
559 [e]   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֣אמֶר   13
And he said   13
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   13
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep ¦ 3ms
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֤י
My lord
N‑msc ¦ 1cs
3045 [e]
yō·ḏê·a‘
יֹדֵ֙עַ֙
knows
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
3206 [e]
hay·lā·ḏîm
הַיְלָדִ֣ים
the children
Art ¦ N‑mp
7390 [e]
rak·kîm,
רַכִּ֔ים
[are] tender
Adj‑mp
6629 [e]
wə·haṣ·ṣōn
וְהַצֹּ֥אן
and the flock
Conj‑w, Art ¦ N‑cs
1241 [e]
wə·hab·bā·qār
וְהַבָּקָ֖ר
and the cattle
Conj‑w, Art ¦ N‑ms
5763 [e]
‘ā·lō·wṯ
עָל֣וֹת
are nursing
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
5921 [e]
‘ā·lāy;
עָלָ֑י
with me
Prep ¦ 1cs
1849 [e]
ū·ḏə·p̄ā·qūm
וּדְפָקוּם֙
and if they are driven hard
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ¦ 3mp
3117 [e]
yō·wm
י֣וֹם
day
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
one
Number‑ms
4191 [e]
wā·mê·ṯū
וָמֵ֖תוּ
then will die
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
6629 [e]
haṣ·ṣōn.
הַצֹּֽאן׃
the flock
Art ¦ N‑cs
5674 [e]   14
ya·‘ă·ḇār-   14
יַעֲבָר־   14
Let go on   14
V‑Qal‑Imperf‑3ms   14
4994 [e]

נָ֥א
please
Interjection
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my lord
N‑msc ¦ 1cs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l ¦ N‑cpc
5650 [e]
‘aḇ·dōw;
עַבְדּ֑וֹ
his servant
N‑msc ¦ 3ms
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֞י
and I
Conj‑w ¦ Pro‑1cs
5095 [e]
’eṯ·nā·hă·lāh
אֶֽתְנָהֲלָ֣ה
will lead
V‑Hitpael‑Imperf.Cohort‑1cs
328 [e]
lə·’iṭ·ṭî,
לְאִטִּ֗י
on gently
Prep‑l ¦ Adv ¦ 1cs
7272 [e]
lə·re·ḡel
לְרֶ֨גֶל
at a pace
Prep‑l ¦ N‑fsc
4399 [e]
ham·mə·lā·ḵāh
הַמְּלָאכָ֤ה
of the work
Art ¦ N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַי֙
is before me
Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 1cs
7272 [e]
ū·lə·re·ḡel
וּלְרֶ֣גֶל
and according to the pace
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑fsc
3206 [e]
hay·lā·ḏîm,
הַיְלָדִ֔ים
of the children
Art ¦ N‑mp
5704 [e]
‘aḏ
עַ֛ד
until
Prep
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
935 [e]
’ā·ḇō
אָבֹ֥א
I come
V‑Qal‑Imperf‑1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my lord
N‑msc ¦ 1cs
8165 [e]
śê·‘î·rāh.
שֵׂעִֽירָה׃
in Seir
N‑proper‑fs ¦ 3fs
559 [e]   15
way·yō·mer   15
וַיֹּ֣אמֶר   15
And said   15
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   15
6215 [e]
‘ê·śāw,
עֵשָׂ֔ו
Esau
N‑proper‑ms
3322 [e]
’aṣ·ṣî·ḡāh-
אַצִּֽיגָה־
Let me leave
V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cs
4994 [e]

נָּ֣א
now
Interjection
5973 [e]
‘im·mə·ḵā,
עִמְּךָ֔
with you
Prep ¦ 2ms
4480 [e]
min-
מִן־
[some]
Prep
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
of the people
Art ¦ N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [are]
Pro‑r
854 [e]
’it·tî;
אִתִּ֑י
with me
Prep ¦ 1cs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֣מָּה
Why
Interrog
2088 [e]
zeh,
זֶּ֔ה
this
Pro‑ms
4672 [e]
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
Let me find
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֖ן
favor
N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc
113 [e]
’ă·ḏō·nî.
אֲדֹנִֽי׃
of my lord
N‑msc ¦ 1cs
7725 [e]   16
way·yā·šāḇ   16
וַיָּשָׁב֩   16
And turned back   16
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   16
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֨וֹם
day
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֥וּא
that
Art ¦ Pro‑3ms
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֛ו
Esau
N‑proper‑ms
1870 [e]
lə·ḏar·kōw
לְדַרְכּ֖וֹ
on his way
Prep‑l ¦ N‑csc ¦ 3ms
8165 [e]
śê·‘î·rāh.
שֵׂעִֽירָה׃
to Seir
N‑proper‑fs ¦ 3fs
3290 [e]   17
wə·ya·‘ă·qōḇ   17
וְיַעֲקֹב֙   17
And Jacob   17
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms   17
5265 [e]
nā·sa‘
נָסַ֣ע
journeyed
V‑Qal‑Perf‑3ms
5523 [e]
suk·kō·ṯāh,
סֻכֹּ֔תָה
to Succoth
N‑proper‑fs ¦ 3fs
1129 [e]
way·yi·ḇen
וַיִּ֥בֶן
and built
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
   
lōw
ל֖וֹ
for himself
Prep‑l ¦ 3ms
1004 [e]
bā·yiṯ;
בָּ֑יִת
a house
N‑ms
4735 [e]
ū·lə·miq·nê·hū
וּלְמִקְנֵ֙הוּ֙
and for his livestock
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3ms
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֣ה
made
V‑Qal‑Perf‑3ms
5521 [e]
suk·kōṯ,
סֻכֹּ֔ת
booths
N‑fp
5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֛ן
thus
Adv
7121 [e]
qā·rā
קָרָ֥א
he called
V‑Qal‑Perf‑3ms
8034 [e]
šêm-
שֵׁם־
the name
N‑msc
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
of the place
Art ¦ N‑ms
5523 [e]
suk·kō·wṯ.
סֻכּֽוֹת׃ס
Succoth
N‑proper‑fs

Jacob Settles in Shechem

935 [e]   18
way·yā·ḇō   18
וַיָּבֹא֩   18
And came   18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   18
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֨ב
Jacob
N‑proper‑ms
8003 [e]
šā·lêm
שָׁלֵ֜ם
safely
Adj‑ms
5892 [e]
‘îr
עִ֣יר
to the city
N‑fsc
7927 [e]
šə·ḵem,
שְׁכֶ֗ם
of Shechem
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
which [is]
Pro‑r
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b ¦ N‑fsc
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
935 [e]
bə·ḇō·’ōw
בְּבֹא֖וֹ
when he came
Prep‑b ¦ V‑Qal‑Inf ¦ 3ms
6307 [e]
mip·pad·dan
מִפַּדַּ֣ן
from Paddan-
Prep
6307 [e]
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
aram
Prep ¦ N‑proper‑fs
2583 [e]
way·yi·ḥan
וַיִּ֖חַן
And he pitched his tent
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
before
N‑cpc
5892 [e]
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
the city
Art ¦ N‑fs
7069 [e]   19
way·yi·qen   19
וַיִּ֜קֶן   19
And he bought   19
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   19
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2513 [e]
ḥel·qaṯ
חֶלְקַ֣ת
the portion
N‑fsc
7704 [e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֗ה
of the field
Art ¦ N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
where
Pro‑r
5186 [e]
nā·ṭāh-
נָֽטָה־
he had pitched
V‑Qal‑Perf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁם֙
-
Adv
168 [e]
’ā·ho·lōw,
אָהֳל֔וֹ
his tent
N‑msc ¦ 3ms
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand
Prep‑m ¦ N‑fsc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
[of the] sons
N‑mpc
2544 [e]
ḥă·mō·wr
חֲמ֖וֹר
of Hamor
N‑proper‑ms
1 [e]
’ă·ḇî
אֲבִ֣י
father
N‑msc
7927 [e]
šə·ḵem;
שְׁכֶ֑ם
of Shechem
N‑proper‑ms
3967 [e]
bə·mê·’āh
בְּמֵאָ֖ה
for a hundred
Prep‑b ¦ Number‑fs
7192 [e]
qə·śî·ṭāh.
קְשִׂיטָֽה׃
kesitah
N‑fs
5324 [e]   20
way·yaṣ·ṣeḇ-   20
וַיַּצֶּב־   20
And he erected   20
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms   20
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
4196 [e]
miz·bê·aḥ;
מִזְבֵּ֑חַ
an altar
N‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā-
וַיִּ֨קְרָא־
and he called
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
   
lōw,
ל֔וֹ
it
Prep‑l ¦ 3ms
410 [e]
’êl
אֵ֖ל
El
N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
Elohe
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃ס
Israel
N‑proper‑ms





Berean Interlinear Bible (BIB). Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Genesis 32
Top of Page
Top of Page