Acts 25:26
26   4012 [e]
26   peri
26   περὶ
26   concerning
26   Prep
3739 [e]
hou
οὗ  ,
whom
RelPro-GMS
804 [e]
asphales
ἀσφαλές
definite
Adj-ANS
5100 [e]
ti
τι
anything
IPro-ANS
1125 [e]
grapsai
γράψαι
to write
V-ANA
3588 [e]

τῷ
to
Art-DMS
2962 [e]
kyriō
κυρίῳ  ,
[my] lord
N-DMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192 [e]
echō
ἔχω  .
I have
V-PIA-1S
1352 [e]
dio
διὸ
Therefore
Conj
4254 [e]
proēgagon
προήγαγον
I have brought
V-AIA-1S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1909 [e]
eph’
ἐφ’
before
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν  ,
you all
PPro-G2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3122 [e]
malista
μάλιστα
especially
Adv
1909 [e]
epi
ἐπὶ
before
Prep
4771 [e]
sou
σοῦ  ,
you
PPro-G2S
935 [e]
basileu
βασιλεῦ
King
N-VMS
67 [e]
Agrippa
Ἀγρίππα  ,
Agrippa
N-VMS
3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
351 [e]
anakriseōs
ἀνακρίσεως
examination
N-GFS
1096 [e]
genomenēs
γενομένης  ,
having taken place
V-APM-GFS
2192 [e]
schō
σχῶ
I might have
V-ASA-1S
5101 [e]
ti
τί
something
IPro-ANS
1125 [e]
grapsō
γράψω  .
to write
V-ASA-1S








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I have nothing definite to write to my lord about him. Therefore, I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after this examination is over, I may have something to write.

New American Standard Bible
"Yet I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore I have brought him before you [all] and especially before you, King Agrippa, so that after the investigation has taken place, I may have something to write.

King James Bible
Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
Parallel Verses
International Standard Version
I have nothing reliable to write our Sovereign about him, so I have brought him to all of you, and especially to you, King Agrippa, so that I will have something to write after he is cross-examined.

American Standard Version
Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that, after examination had, I may have somewhat to write.

Young's Literal Translation
concerning whom I have no certain thing to write to my lord, wherefore I brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that the examination having been made, I may have something to write;
Links
Acts 25:26Acts 25:26 NIVActs 25:26 NLTActs 25:26 ESVActs 25:26 NASBActs 25:26 KJVActs 25:26 CommentariesActs 25:26 Bible AppsActs 25:26 Biblia ParalelaActs 25:26 Chinese BibleActs 25:26 French BibleActs 25:26 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Acts 25:25
Top of Page
Top of Page