Parallel Strong's Berean Study Bible Some Epicurean and Stoic philosophers also began to debate with him. Some of them asked, “What is this babbler trying to say?” Others said, “He seems to be advocating foreign gods.” They said this because Paul was proclaiming the good news of Jesus and the resurrection.
Young's Literal TranslationAnd certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, ‘What would this seed picker wish to say?’ and others, ‘Of strange demons he doth seem to be an announcer;’ because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,
Holman Christian Standard BibleThen also, some of the Epicurean and Stoic philosophers argued with him. Some said, “ What is this pseudo-intellectual trying to say? ” Others replied, “He seems to be a preacher of foreign deities ” — because he was telling the good news about Jesus and the Resurrection.
New American Standard BibleAnd also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, "What would this idle babbler wish to say?" Others, "He seems to be a proclaimer of strange deities,"-- because he was preaching Jesus and the resurrection.
King James BibleThen certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection. Links Acts 17:18 • Acts 17:18 NIV • Acts 17:18 NLT • Acts 17:18 ESV • Acts 17:18 NASB • Acts 17:18 KJV • Acts 17:18 Biblia Paralela • Acts 17:18 Chinese Bible • Acts 17:18 French Bible • Acts 17:18 German Bible
Bible Hub |
    |