Berean Strong's Lexicon sumbainó: To happen, to occur, to come together Original Word: συμβαίνω Word Origin: From the combination of σύν (syn, "with") and βαίνω (baino, "to go" or "to walk") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "sumbainó," the concept of events happening or being orchestrated by God can be seen in Hebrew words like קָרָה (qarah, "to happen" or "to meet") and עָשָׂה (asah, "to do" or "to make"). Usage: The Greek verb "sumbainó" primarily means "to happen" or "to occur." It conveys the idea of events or circumstances coming together or taking place. In the New Testament, it is often used to describe occurrences or incidents, particularly those that are significant or noteworthy. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of events "happening" or "coming together" was often seen in the context of fate or divine orchestration. The use of "sumbainó" in the New Testament reflects a worldview where God is sovereign over the unfolding of events, aligning with the Jewish understanding of history as guided by divine providence. HELPS Word-studies 4819 symbaínō (from 4862 /sýn, "together with" and bainō, "walk") – properly, two things moving side-by-side; (figuratively) what happens together, i.e. as one closely-integrated unit. In the NT, 4819 /symbaínō ("happen") chiefly refers to God's providence, i.e. that the Lord arranges all the physical scenes of life to work in conjunction with His eternal purpose. Indeed, the two always go together – which means "everything is happening (4819 /symbaínō) as it should" (G. Archer). [That is, on the "boulē-level of the will of God. See 1012 /boulē ("the Lord's immutable plan for physical circumstances").] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and the same as basis Definition to come together, i.e. (of events) to come to pass NASB Translation came (1), happen (1), happened (3), happening (1), taken place (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4819: συμβαίνωσυμβαίνω (ξυμβαίνω Rec.bez in 1 Peter 4:12; see Sigma, at the end); imperfect συνέβαινον; 2 aorist συνεβην, participle συμβάς; perfect συμβέβηκα; from (Aeschylus), Herodotus down; 1. to walk with the feet near together. 2. to come together, meet with one; hence, 3. of things which fall out at the same time, to happen, turn out, come to pass (so occasionally in the Sept for קָרָה and קָרָא); as very often in Greek writings (the Sept. Genesis 42:4; Genesis 44:29), συμβαινει τί τίνι, something befalls, happens to, one: Mark 10:32; Acts 20:19; 1 Corinthians 10:11; (1 Peter 4:12); 2 Peter 2:22; τό συμβεβηκός τίνι, Acts 3:10 (Susanna 26); absolutely, τά συμβεβηκότα, the things that had happened, Luke 24:14 (1 Macc. 4:26; (Josephus, contra Apion 1, 22, 17)); συνέβη followed by an accusative with an infinitive it happened (A. V. so it was) that, etc.: Acts 21:35 (cf. Winer's Grammar, 323 (303)), examples from secular authors are given by Grimm on 2 Macc. 3:2. From sun and the base of basis; to walk (figuratively, transpire) together, i.e. Concur (take place) -- be(-fall), happen (unto). see GREEK sun see GREEK basis Englishman's Concordance Mark 10:32 V-PNAGRK: μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν NAS: them what was going to happen to Him, KJV: what things should happen unto him, INT: were about to him to happen Luke 24:14 V-RPA-GNP Acts 3:10 V-RPA-DNS Acts 20:19 V-APA-GMP Acts 21:35 V-AIA-3S 1 Corinthians 10:11 V-IIA-3S 1 Peter 4:12 V-PPA-GNS 2 Peter 2:22 V-RIA-3S Strong's Greek 4819 |