Strong's Lexicon analiskó: To consume, to spend, to use up Original Word: ἀναλίσκω Word Origin: From the Greek preposition ἀνά (ana, meaning "up" or "again") and the verb λίσκω (lisko, meaning "to use" or "to spend"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀναλίσκω, the concept of consuming or spending can be related to Hebrew words like כָּלָה (kalah, Strong's H3615), meaning "to finish" or "to complete," often used in the context of consuming or bringing something to an end. Usage: The Greek verb ἀναλίσκω (analiskó) primarily means "to consume" or "to use up." It conveys the idea of spending resources, energy, or time until they are exhausted. In the New Testament, it is often used metaphorically to describe the expenditure of one's life or resources for a particular purpose. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of consumption was closely tied to the use of resources, whether material or immaterial. The act of consuming was not only a physical act but also carried moral and ethical implications, especially in the context of stewardship and the responsible use of one's possessions and life. The New Testament writers often used this term to illustrate the dedication and sacrifice required in the Christian life. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ana and haliskó (to conquer) Definition to expend, consume NASB Translation consume (1), consumed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 355: ἀναλίσκωἀναλίσκω: from the present ἀναλόω (3 person singular ἀναλοι, 2 Thessalonians 2:8 WH marginal reading) come the future ἀναλώσω; 1 aorist ἀνήλωσα and ἀναλωσα (see Veitch); 1 aorist passive ἀνηλωθην; (the simple verb is found only in the passive ἁλίσκομαι to be taken; but ἆ in ἁλίσκομαι is short, in ἀναλίσκω long; cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 113; (Veitch, see under the words; "the different quantity, the active form, the transitive sense of the perfect, and above all the difference of sense, indicate a different origin for the two verbs." Liddell and Scott)); (from Pindar down); 1. to expend; to consume, e. g. χρήματα (to spend money; very often in Xenophon). 2. to consume, use up, destroy: Luke 9:54; Galatians 5:15; 2 Thessalonians 2:8 R G WH marginal reading (the Sept. Jeremiah 27:7 STRONGS NT 355: ἀναλόω [ἀναλόω, see ἀναλίσκω.] From ana and a form of the alternate of haireomai; properly, to use up, i.e. Destroy -- consume. see GREEK ana see GREEK haireomai Englishman's Concordance Luke 9:54 V-ANAGRK: οὐρανοῦ καὶ ἀναλῶσαι αὐτούς NAS: from heaven and consume them? KJV: heaven, and consume them, even INT: heaven and consume them Galatians 5:15 V-ASP-2P Strong's Greek 355 |