Lexicon kataskeuazó: To prepare, construct, build, or furnish. Original Word: κατασκευάζω Strong's Exhaustive Concordance build, make, ordain, prepare. From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly (properly, by external equipment; whereas hetoimazo refers rather to internal fitness); by implication, to construct, create -- build, make, ordain, prepare. see GREEK kata see GREEK skeuos see GREEK hetoimazo HELPS Word-studies 2680 kataskeuázō (from 2596 /katá, "down, exactly according to," intensifying skeuazō, "to prepare exactly, using a vessel, implement, or tool") – properly, prepare (make exactly ready), skillfully using implements according to a tooled-design. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kata and skeuazó (to prepare, make ready) Definition to prepare NASB Translation builder (2), built (1), construction (1), prepare (3), prepared (4). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2680: κατασκευάζωκατασκευάζω: future κατασκευάσω; 1 aorist κατεσκεύασα; Passive, present κατασκευάζομαι; perfect participle κατεσκευασμενος; 1 aorist κατεσκευασθην; to furnish, equip, prepare, make ready; a. of one who makes anything ready for a person or thing: τήν ὁδόν, Matthew 11:10; Mark 1:2; Luke 7:27; perfect passive participle prepared in spirit, Luke 1:17 (Xenophon, Cyril 5, 5, 10). b. of builders, to construct, erect, with the included idea of adoming and equipping with all things necessary (often so in Greek authors; cf. Bleek, Brief a. d. Hebrew ii. 1, p. 398f): οἶκον, Hebrews 3:3f; κιβωτόν, Hebrews 11:7; 1 Peter 3:20; σκηνήν, Hebrews 9:2, 6; the Sept. for בָּרָא, Isaiah 40:28; Isaiah 43:7. Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H3559 (כּוּן, kun): To establish, prepare, or make firm. This Hebrew term shares a similar sense of preparation and establishment, often used in contexts of divine or purposeful action. Usage: The verb κατασκευάζω is used in the New Testament to describe the act of preparing or constructing something, often with a sense of careful and deliberate action. It can refer to physical construction, such as building a structure, or metaphorical preparation, such as preparing a way or path. Context: • Contextual Overview: The verb κατασκευάζω appears in several New Testament passages, often in contexts related to preparation or construction. It is used both literally and metaphorically, reflecting the thoroughness and intentionality of the action. Englishman's Concordance Matthew 11:10 V-FIA-3SGRK: σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν NAS: AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY KJV: face, which shall prepare thy way INT: of you who will prepare the way Mark 1:2 V-FIA-3S Luke 1:17 V-RPM/P-AMS Luke 7:27 V-FIA-3S Hebrews 3:3 V-APA-NMS Hebrews 3:4 V-PIM/P-3S Hebrews 3:4 V-APA-NMS Hebrews 9:2 V-AIP-3S Hebrews 9:6 V-RPM/P-GMP Hebrews 11:7 V-AIA-3S 1 Peter 3:20 V-PPM/P-GFS Strong's Greek 2680 |