Psalm 145:13
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
(13) See margin, and comp. Daniel 4:3; Daniel 4:34. But it is not necessary to see any dependence between the passages because of the recurrence of phrases which must have been of daily use in the theocracy.

The nun stanza, which should come after Psalm 145:13, has most probably dropped away. The LXX. and Vulg., Syriac, and Ethiopic have here a variation of Psalm 145:17, which would, in Hebrew, give a verse beginning with the required letter; but it is unknown to the other ancient versions, is rejected by the Jewish writers, and, though found in one Hebrew MS., is apparently suspicious there. But these arguments can hardly weigh against the improbability that, in an artificial composition, one letter (and that an easy one for the purpose) should have been either purposely or accidentally omitted in the original draft, especially when we reflect how extremely unlikely it was that the LXX. should trouble themselves to supply a verse in order to keep up an arrangement of which they took no other notice, perhaps even hardly observed it.

145:10-21 All God's works show forth his praises. He satisfies the desire of every living thing, except the unreasonable children of men, who are satisfied with nothing. He does good to all the children of men; his own people in a special manner. Many children of God, who have been ready to fall into sin, to fall into despair, have tasted his goodness in preventing their falls, or recovering them speedily by his graces and comforts. And with respect to all that are heavy laden under the burden of sin, if they come to Christ by faith, he will ease them, he will raise them. He is very ready to hear and answer the prayers of his people. He is present every where; but in a special way he is nigh to them, as he is not to others. He is in their hearts, and dwells there by faith, and they dwell in him. He is nigh to those that call upon him, to help them in all times of need. He will be nigh to them, that they may have what they ask, and find what they seek, if they call upon him in truth and sincerity. And having taught men to love his name and holy ways, he will save them from the destruction of the wicked. May we then love his name, and walk in his ways, while we desire that all flesh should bless his holy name for ever and ever.Thy kingdom is an everlasting kingdom ... - See Psalm 10:16, note; Daniel 4:34, note. The meaning is, that the reign of God will continue forever and ever. It will never pass away as other dominions do; it will not change as dynasties do among people; it will not be overthrown as they are; its great principles will stand firm forever and ever. Compare the notes at Psalm 72:17. 13. (Compare Da 4:3, 34). No text from Poole on this verse. Thy kingdom is an everlasting kingdom,.... So it is opposed to all other kingdoms and monarchies, which have had or will have an end; as the Babylonian, Persian, Grecian, and Roman; with all other states which will be on the spot when this kingdom is set up in its glory, and will continue for ever, Daniel 2:44; and the King of it is opposed to all other kings, who die, and their kingdoms are no more to them; but he never dies, he lives for evermore; he is the living God, and so an everlasting King: nor will his kingdom cease at the end of the thousand years, nor when delivered to the Father; only it shall be in a different place and form, and shall remain for ever; for his saints will reign for ever and ever, and he with them. Or it may be rendered, "a kingdom of all worlds" (e), or "ages"; Christ's kingdom reaching to all worlds; heaven, earth, and hell: or which, according to Arama, takes in the world above, below, and middle; and regards all times past, present, and to come:

and thy dominion endureth throughout all generations: in this world, and that to come; there is no end of it, Isaiah 9:7. This psalm is written alphabetically, as is observed on the title of it; but the letter "nun" is here wanting, the reason of which Kimchi professes his ignorance of: but Jarchi gives a reason for it, such an one as it is, which he has from the Talmud (f); because David, by a spirit of prophecy, foresaw the grievous fall of the people of Israel, the prophecy of which begins with this letter, Amos 5:2. Nor is the order always strictly observed in alphabetical psalms; in the thirty-seventh psalm the letter "ain" is wanting, and three in the twenty-fifth psalm. The Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions, supply this defect here, by inserting these words, "the Lord is faithful in all his words, and holy in all his works", as if they were begun with the word but they seem to be taken from Psalm 145:17, with a little alteration.

(e) "reguum omnium seculorum", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus, Musculus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius. (f) T. Bab. Beracot, fol. 4. 2.

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
13. This verse is found also, in Aramaic, in Daniel 4:3, cp. 34 (Aram. Dan. 3:33, Daniel 4:31).

an everlasting kingdom] Lit. a kingdom of all the ages, past alike and future. With the LXX βασιλεία πάντων τῶν αἰωνων, cp. 1 Timothy 1:17 τῷ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ‘unto the king of the ages.’ See also Psalm 10:16; Psalm 29:10; Exodus 15:18; Jeremiah 10:10.

throughout all generations] In (or over) generation and generation, each successive generation.

The verse beginning with Nûn, which is missing in the Hebrew text, is thus supplied in the LXX and Versions dependent on it, and in the Syr.;

Faithful Is the Lord in [all] his words,

And holy in all his works[86].

[86] πιστὸς Κύριος ἐν [πᾶσιν, אc.a RT] τοῖς λόγοις αὐτοῦ, καὶ ὅσιος ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις αὐτοῦ.

The Heb. found in the lower margin of one late Heb. MS נֶאֱמָן יְהֹוָה בְּכָל־דְּבָוָיו וְחָסִיד בְּל־מַעֲשָׂיו is probably only a re-translation from the LXX.

If this verse is genuine, it must have been lost at an early date, for it is not found in any of the later versions[87]. Against its genuineness it is argued that the first line is suggested by the occurrence of the word for ‘faithful’ (nĕ’emân) in the same position in Psalm 111:7 b, and by the language of Deuteronomy 7:9, and that the second line is simply taken from Psalm 145:17. It may however be genuine. It is not likely that the Nûn verse was originally omitted: it was not necessary for the LXX to supply it: and the Psalm contains many imitations and is not free from repetitions.

[87] The verse is given in Lagarde’s ed. of Jerome’s Version; but it is not found in some good MSS and is obelised in others, and is probably an interpolation from the Vulg. with which it agrees exactly.Verse 13. - Thy kingdom is an everlasting kingdom (comp. Daniel 4:3, 34). It is inconceivable that God's kingdom should come to an end. He cannot will it to cease, and so dethrone himself. Much less can any other, and necessarily inferior, power overthrow it. And thy dominion endureth throughout all generations. This is rather an anti-climax, since the generations of men will one day cease; but it was a customary phrase (Psalm 33:11; Psalm 45:17; Psalm 49:11; Psalm 61:6; Psalm 62:5, etc.), and brought home to men the thought that his special "dominion" was over them. The strains with which this hymn opens are familiar Psalm-strains. We are reminded of Psalm 30:2, and the likewise alphabetical song of praise and thanksgiving Psalm 34:2. The plena scriptio אלוהי in Psalm 143:10; Psalm 98:6. The language of address "my God the King," which sounds harsh in comparison with the otherwise usual "my King and my God" (Psalm 5:3; Psalm 84:4), purposely calls God with unrelated generality, that is to say in the most absolute manner, the King. If the poet is himself a king, the occasion for this appellation of God is all the more natural and the signification all the more pertinent. But even in the mouth of any other person it is significant. Whosoever calls God by such a name acknowledges His royal prerogative, and at the same time does homage to Him and binds himself to allegiance; and it is just this confessory act of exalting Him who in Himself is the absolutely lofty One that is here called רומם. But who can the poet express the purpose of praising God's Name for ever? Because the praise of God is a need of his inmost nature, he has a perfect right to forget his own mortality when engaged upon this devotion to the ever-living King. Clinging adoringly to the Eternal One, he must seem to himself to be eternal; and if there is a practical proof for a life after death, it is just this ardent desire of the soul, wrought of God Himself, after the praise of the God of its life (lit., its origin) which affords it the highest, noblest delight. The idea of the silent Hades, which forces itself forward elsewhere, as in Psalm 6:6, where the mind of the poet is beclouded by sin, is here entirely removed, inasmuch as here the mind of the poet is the undimmed mirror of the divine glory. Therefore Psalm 145:2 also does not concede the possibility of any interruption of the praise: the poet will daily (Psalm 68:20) bless God, be they days of prosperity or of sorrow, uninterruptedly in all eternity will he glorify His Name (אהללה as in Psalm 69:31). There is no worthier and more exhaustless object of praise (Psalm 145:3): Jahve is great, and greatly to be praised (מהלּל, taken from Psalm 48:2, as in Psalm 96:4, cf. Psalm 18:4), and of His "greatness" (cf. 1 Chronicles 29:11, where this attribute precedes all others) there is no searching out, i.e., it is so abysmally deep that no searching can reach its bottom (as in Isaiah 40:28; Job 11:7.). It has, however, been revealed, and is being revealed continually, and is for this very reason thus celebrated in Psalm 145:4 : one generation propagates to the next the growing praise of the works that He has wrought out (עשׂה מעשׁים), and men are able to relate all manner of proofs of His victorious power which prevails over everything, and makes everything subject to itself (גּבוּרת as in Psalm 20:7, and frequently). This historically manifest and traditional divine doxa and the facts (דּברי as in Psalm 105:27) of the divine wonders the poet will devoutly consider. הדר stands in attributive relation to כּבוד, as this on its part does to הודך. Thy brilliantly gloriously (kingly) majesty (cf. Jeremiah 22:18; Daniel 11:21). The poet does not say גּם אני, nor may we insert it, either here in Psalm 145:5, or in Psalm 145:6, where the same sequence of thoughts recurs, more briefly expressed. The emphasis lies on the objects. The mightiness (עזוּז as in Psalm 78:4, and in Isaiah 42:25, where it signifies violence) of His terrible acts shall pass from mouth to mouth (אמר with a substantival object as in Psalm 40:11), and His mighty acts (גּדלּות, magnalia, as in 1 Chronicles 17:19, 1 Chronicles 17:21) - according to the Ker (which is determined by the suffix of אספּרנּה; cf. however, 2 Samuel 22:23; 2 Kings 3:3; 2 Kings 10:26, and frequently): His greatness (גּדלּה) - will he also on his part make the matter of his narrating. It is, however, not alone the awe-inspiring majesty of God which is revealed in history, but also the greatness (רב used as a substantive as in Psalm 31:20; Isaiah 63:7; Isaiah 21:7, whereas רבּים in Psalm 32:10; Psalm 89:51 is an adjective placed before the noun after the manner of a numeral), i.e., the abundant measure, of His goodness and His righteousness, i.e., His acting in inviolable correspondence with His counsel and order of salvation. The memory of the transcendent goodness of God is the object of universal, overflowing acknowledgement and the righteousness of God is the object of universal exultation (רנּן with the accusative as in Psalm 51:16; Psalm 59:17). After the poet has sung the glorious self-attestation of God according to both its sides, the fiery and the light sides, he lingers by the light side, the front side of the Name of Jahve unfolded in Exodus 34:6.
Psalm 145:13 Interlinear
Psalm 145:13 Parallel Texts

Psalm 145:13 NIV
Psalm 145:13 NLT
Psalm 145:13 ESV
Psalm 145:13 NASB
Psalm 145:13 KJV

Psalm 145:13 Bible Apps
Psalm 145:13 Parallel
Psalm 145:13 Biblia Paralela
Psalm 145:13 Chinese Bible
Psalm 145:13 French Bible
Psalm 145:13 German Bible

Bible Hub

Psalm 145:12
Top of Page
Top of Page