And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)1 Kings 13.) This message is somewhat similar to that of the Angel, Judges 2:1-3. The reference to Exodus 20:2 is plain, and supposes the people to whom the prophet addresses these words to be familiar with the facts recorded in that text.
and out of the hand of all that oppressed you: the Amalekites who made war with them at Rephidim, Sihon, and Og, kings of the Amorites, who came out to fight with them, and oppose their passage through their land into Canaan, and the kings of the Canaanites also, who combined against them:
and drave them out from before you, and gave you their land: not only the land of Sihon and Og, but the whole land of Canaan, out of which more properly the inhabitants of it may be said to be driven.And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)9. that oppressed you] See on Jdg 2:18; and drave them out cf. Exodus 34:11 JE, Joshua 24:18 E. Jdg 6:8-9 are repeated in 1 Samuel 10:18, possibly copied from here.
The aim of Jdg 6:7-10 is to enforce the principle that reformation must precede deliverance. But the prophet has hardly reached this point when his speech is abruptly broken off, and one of the main narratives begins (11–24). These verses must be earlier than the Dtc. compiler, who would not have curtailed the speech had he inserted it himself. They seem to be the handiwork of the Elohistic school; thus because of in Jdg 6:7 (an uncommon expression in Hebr.), cf. Genesis 21:11; Genesis 21:25, Numbers 12:1 etc. E; brought you up from Egypt Jdg 6:8, cf. Genesis 46:4; Genesis 50:24, Joshua 24:17 E (also in J); from the house of bondage Jdg 6:8, cf. Exodus 13:3; Exodus 13:14 JE, Exodus 20:2 E, Joshua 24:17 E (also in D); the Amorites Jdg 6:9, cf. Genesis 15:16, Numbers 21:13; Numbers 21:21; Numbers 21:31, Joshua 24:8; Joshua 24:15; Joshua 24:18 etc. E, and see Jdg 1:34 n. The parallels with Joshua 24:15-20 are particularly noticeable.Genesis 10:19, etc.). As the enemy invaded the land with their camels and flocks, and on repeated occasions encamped in the valley of Jezreel (Judges 6:33), they must have entered the land on the west of the Jordan by the main road which connects the countries on the east with Palestine on the west, crossing the Jordan near Beisan, and passing through the plain of Jezreel; and from this point they spread over Palestine to the sea-coast of Gaza. "They left no sustenance (in the shape of produce of the field and soil) in Israel, and neither sheep, nor oxen, nor asses. For they came on with their flocks, and their tents came like grasshoppers in multitude." The Chethibh יבאוּ is not to be altered into וּבאוּ, according to the Keri and certain Codd. If we connect ואהליהם with the previous words, according to the Masoretic pointing, we have a simple asyndeton. It is more probable, however, that ואהליהם belongs to what follows: "And their tents came in such numbers as grasshoppers." כּדי, lit. like a multitude of grasshoppers, in such abundance. "Thus they came into the land to devastate it."
LinksJudges 6:9 Interlinear
Judges 6:9 Parallel Texts
Judges 6:9 NIV
Judges 6:9 NLT
Judges 6:9 ESV
Judges 6:9 NASB
Judges 6:9 KJV
Judges 6:9 Bible Apps
Judges 6:9 Parallel
Judges 6:9 Biblia Paralela
Judges 6:9 Chinese Bible
Judges 6:9 French Bible
Judges 6:9 German Bible