Ruth 2:7
Jump to Previous
Continued Cutters Early Except Harvesters House Little Minute Moment Morning Please Reapers Rest Resting Save Sheaves Short Sitting Steadily Tarried Worked
Jump to Next
Continued Cutters Early Except Harvesters House Little Minute Moment Morning Please Reapers Rest Resting Save Sheaves Short Sitting Steadily Tarried Worked
Parallel Verses
English Standard Version
She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the reapers.’ So she came, and she has continued from early morning until now, except for a short rest.”

New American Standard Bible
"And she said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while."

King James Bible
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

Holman Christian Standard Bible
She asked, 'Will you let me gather fallen grain among the bundles behind the harvesters?' She came and has remained from early morning until now, except that she rested a little in the shelter."

International Standard Version
She asked us, 'Please allow me to glean what's left of the grain behind the harvesters.' So she came out and has continued working from dawn until now, except for a short time in a shelter."

NET Bible
She asked, 'May I follow the harvesters and gather grain among the bundles?' Since she arrived she has been working hard from this morning until now--except for sitting in the resting hut a short time."

GOD'S WORD® Translation
She said, 'Please let me gather grain. I will only gather among the bundles behind the reapers.' So she came here and has been on her feet from daybreak until now. She just sat down this minute in the shelter."

King James 2000 Bible
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and has continued even from the morning until now, except that she tarried a little in the house.

American King James Version
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and has continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

American Standard Version
And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves. So she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.

Douay-Rheims Bible
And she desired leave to glean the ears of corn that remain, following the steps of the reapers: and she hath been in the field from morning till now, and hath not gone home for one moment.

Darby Bible Translation
and she said, I pray you, let me glean and gather among the sheaves after the reapers. And she came, and has continued from the morning until now: her sitting in the house has been little as yet.

English Revised Version
And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.

Webster's Bible Translation
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

World English Bible
She said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' So she came, and has continued even from the morning until now, except that she stayed a little in the house."

Young's Literal Translation
and she saith, Let me glean, I pray thee -- and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.
Lexicon
And she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I pray you let me glean
laqat  (law-kat')
to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean.
and gather
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the reapers
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
among the sheaves
`omer  (o'-mer)
a heap, i.e. a sheaf; also an omer, as a dry measure -- omer, sheaf.
so she came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and hath continued
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
even
'az  (awz)
at that time or place; also as a conjunction, therefore -- beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
from the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
until now that she tarried
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
a little
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Multilingual
Ruth 2:7 French

Rut 2:7 Biblia Paralela

路 得 記 2:7 Chinese Bible

Links
Ruth 2:7 NIVRuth 2:7 NLTRuth 2:7 ESVRuth 2:7 NASBRuth 2:7 KJVRuth 2:7 Bible AppsRuth 2:7 ParallelBible Hub
Ruth 2:6
Top of Page
Top of Page