Jump to Previous Annual Coat Husband Little Moreover Mother Offer Offering Robe Sacrifice Small Time Upper Used Yearly Year'sJump to Next Annual Coat Husband Little Moreover Mother Offer Offering Robe Sacrifice Small Time Upper Used Yearly Year'sParallel Verses English Standard Version And his mother used to make for him a little robe and take it to him each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice. New American Standard Bible And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice. King James Bible Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Holman Christian Standard Bible Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice. International Standard Version His mother would make a small robe for him, and she would bring it each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice. NET Bible His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice. GOD'S WORD® Translation His mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice. King James 2000 Bible Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. American King James Version Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. American Standard Version Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Douay-Rheims Bible And his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice. Darby Bible Translation And his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to sacrifice the yearly sacrifice. English Revised Version Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Webster's Bible Translation Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband, to offer the yearly sacrifice. World English Bible Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Young's Literal Translation and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time. Lexicon Moreover his mother'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application him a little qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) coat m`iyl (meh-eel') a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe. and brought `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) it to him from year yowm (yome) a day (as the warm hours), to year yowm (yome) a day (as the warm hours), when she came up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) with her husband 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) to offer zabach (zaw-bakh') to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay. the yearly yowm (yome) a day (as the warm hours), sacrifice zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. Multilingual 1 Samuel 2:19 FrenchLinks 1 Samuel 2:19 NIV • 1 Samuel 2:19 NLT • 1 Samuel 2:19 ESV • 1 Samuel 2:19 NASB • 1 Samuel 2:19 KJV • 1 Samuel 2:19 Bible Apps • 1 Samuel 2:19 Parallel • Bible Hub |