Ruth 3:18
Jump to Previous
Completed Daughter Except Happens Learn Matter Naomi Rest Settle Settled Sit Today To-Day Turns Wait
Jump to Next
Completed Daughter Except Happens Learn Matter Naomi Rest Settle Settled Sit Today To-Day Turns Wait
Parallel Verses
English Standard Version
She replied, “Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today.”

New American Standard Bible
Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."

King James Bible
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.

Holman Christian Standard Bible
Naomi said, "My daughter, wait until you find out how things go, for he won't rest unless he resolves this today."

International Standard Version
Naomi replied, "Be patient, my daughter, until you learn how this works out, because the man won't rest until he finishes everything today."

NET Bible
Then Naomi said, "Stay put, my daughter, until you know how the matter turns out. For the man will not rest until he has taken care of the matter today."

GOD'S WORD® Translation
Naomi replied, "Stay here, my daughter, until you know how it turns out. The man won't rest unless he settles this matter today."

King James 2000 Bible
Then said she, Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall: for the man will not rest, until he has finished the thing this day.

American King James Version
Then said she, Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.

American Standard Version
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest, until he have finished the thing this day.

Douay-Rheims Bible
And Noemi said: Wait my daughter, till we see what end the thing will have. For the man will not rest until he have accomplished what he hath said.

Darby Bible Translation
Then she said, Be still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest until he have completed the matter this day.

English Revised Version
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not rest, until he have finished the thing this day.

Webster's Bible Translation
Then said she, Sit still, my daughter, until thou knowest how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he hath finished the thing this day.

World English Bible
Then she said, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."

Young's Literal Translation
And she saith, 'Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.'
Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
she Sit still
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
my daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
until thou know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
how the matter
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
will fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
for the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
will not be in rest
shaqat  (shaw-kat')
to repose (usually figurative) -- appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
until
'im  (eem)
used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when;
he have finished
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
the thing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
Multilingual
Ruth 3:18 French

Rut 3:18 Biblia Paralela

路 得 記 3:18 Chinese Bible

Links
Ruth 3:18 NIVRuth 3:18 NLTRuth 3:18 ESVRuth 3:18 NASBRuth 3:18 KJVRuth 3:18 Bible AppsRuth 3:18 ParallelBible Hub
Ruth 3:17
Top of Page
Top of Page