Ruth 2:13
Jump to Previous
Comfort Comforted Eyes Handmaid Handmaidens Heart Indeed Kind Kindly Maidservant Maidservants Servant Servants Sight Standing Words
Jump to Next
Comfort Comforted Eyes Handmaid Handmaidens Heart Indeed Kind Kindly Maidservant Maidservants Servant Servants Sight Standing Words
Parallel Verses
English Standard Version
Then she said, “I have found favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants.”

New American Standard Bible
Then she said, "I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants."

King James Bible
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

Holman Christian Standard Bible
My lord," she said, "you have been so kind to me, for you have comforted and encouraged your slave, although I am not like one of your female servants."

International Standard Version
She responded, "May I continue to find favor in your sight, sir, since you've been comforting me and you have spoken graciously to your servant, even though I am not one of your servants."

NET Bible
She said, "You really are being kind to me, sir, for you have reassured and encouraged me, your servant, even though I am not one of your servants!"

GOD'S WORD® Translation
Ruth replied, "Sir, may your kindness to me continue. You have comforted me and reassured me, and I'm not even one of your own servants."

King James 2000 Bible
Then she said, Let me find favor in your sight, my lord; for you have comforted me, and you have spoken kindly unto your handmaid, though I be not like unto one of your handmaidens.

American King James Version
Then she said, Let me find favor in your sight, my lord; for that you have comforted me, and for that you have spoken friendly to your handmaid, though I be not like to one of your handmaidens.

American Standard Version
Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.

Douay-Rheims Bible
And she said: I have found grace in thy eyes, my lord, who hast comforted me and hast spoken to the heart of thy handmaid, who am not like to one of thy maids.

Darby Bible Translation
And she said, Let me find favour in thine eyes, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly to thy handmaid, though I am not like one of thy handmaidens.

English Revised Version
Then she said, Let me find grace in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thine handmaid, though I be not as one of thine handmaidens.

Webster's Bible Translation
Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly to thy handmaid, though I am not like to one of thy handmaidens.

World English Bible
Then she said, "Let me find favor in your sight, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your handmaid, though I am not as one of your handmaidens."

Young's Literal Translation
And she saith, 'Let me find grace in thine eyes, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken unto the heart of thy maid-servant, and I -- I am not as one of thy maid-servants.'
Lexicon
Then she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let me find
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
favour
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thy sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
for that thou hast comforted
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
me and for that thou hast spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
friendly
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
unto thine handmaid
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
though I be not like unto one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of thine handmaidens
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
Multilingual
Ruth 2:13 French

Rut 2:13 Biblia Paralela

路 得 記 2:13 Chinese Bible

Links
Ruth 2:13 NIVRuth 2:13 NLTRuth 2:13 ESVRuth 2:13 NASBRuth 2:13 KJVRuth 2:13 Bible AppsRuth 2:13 ParallelBible Hub
Ruth 2:12
Top of Page
Top of Page