Jump to Previous Complete Cover Israel Recompense Refuge Repay Reward Rewarded Richly Seek Trust Wages Wings WorkJump to Next Complete Cover Israel Recompense Refuge Repay Reward Rewarded Richly Seek Trust Wages Wings WorkParallel Verses English Standard Version The LORD repay you for what you have done, and a full reward be given you by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!” New American Standard Bible "May the LORD reward your work, and your wages be full from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to seek refuge." King James Bible The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust. Holman Christian Standard Bible May the LORD reward you for what you have done, and may you receive a full reward from the LORD God of Israel, under whose wings you have come for refuge."" International Standard Version May the LORD repay you for your work, and may a full reward be given you from the LORD God of Israel, under whose wings you have come for refuge." NET Bible May the LORD reward your efforts! May your acts of kindness be repaid fully by the LORD God of Israel, from whom you have sought protection!" GOD'S WORD® Translation May the LORD reward you for what you have done! May you receive a rich reward from the LORD God of Israel, under whose protection you have come for shelter." King James 2000 Bible The LORD recompense your work, and a full reward be given you of the LORD God of Israel, under whose wings you have come to trust. American King James Version The LORD recompense your work, and a full reward be given you of the LORD God of Israel, under whose wings you are come to trust. American Standard Version Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge. Douay-Rheims Bible The Lord render unto thee for thy work, and mayest thou receive a full reward of the Lord the God of Israel, to whom thou art come, and under whose wings thou art fled. Darby Bible Translation Jehovah recompense thy work, and let thy reward be full from Jehovah the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge. English Revised Version The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge. Webster's Bible Translation The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou hast come to trust. World English Bible May Yahweh repay your work, and a full reward be given you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge." Young's Literal Translation Jehovah doth recompense thy work, and thy reward is complete from Jehovah, God of Israel, under whose wings thou hast come to take refuge.' Lexicon The LORDYhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. recompense shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate thy work po`al (po'-al) an act or work (concretely) -- act, deed, do, getting, maker, work. and a full shalem (shaw-lame') complete; especially friendly -- full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole. reward maskoreth (mas-koh'-reth) wages or a reward -- reward, wages. be given thee of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. under whose wings kanaph (kaw-nawf') an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle thou art come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to trust chacah (khaw-saw') to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust. Multilingual Ruth 2:12 FrenchLinks Ruth 2:12 NIV • Ruth 2:12 NLT • Ruth 2:12 ESV • Ruth 2:12 NASB • Ruth 2:12 KJV • Ruth 2:12 Bible Apps • Ruth 2:12 Parallel • Bible Hub |