Ruth 2:9
Jump to Previous
Athirst Charged Commanded Cutting Draw Drawn Drink Eyes Hand Harvesting Indeed Jars Molest Need Orders Reap Reaped Reaping Servants Thirsty Touch Vessels Watch Water Whenever Young
Jump to Next
Athirst Charged Commanded Cutting Draw Drawn Drink Eyes Hand Harvesting Indeed Jars Molest Need Orders Reap Reaped Reaping Servants Thirsty Touch Vessels Watch Water Whenever Young
Parallel Verses
English Standard Version
Let your eyes be on the field that they are reaping, and go after them. Have I not charged the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn.”

New American Standard Bible
"Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Indeed, I have commanded the servants not to touch you. When you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw."

King James Bible
Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

Holman Christian Standard Bible
See which field they are harvesting, and follow them. Haven't I ordered the young men not to touch you? When you are thirsty, go and drink from the jars the young men have filled."

International Standard Version
Keep your eyes on the field where they are harvesting, and follow them. I've ordered my young men not to bother you, haven't I? And when you are thirsty, drink from the water vessels that the young men have filled."

NET Bible
Take note of the field where the men are harvesting and follow behind with the female workers. I will tell the men to leave you alone. When you are thirsty, you may go to the water jars and drink some of the water the servants draw."

GOD'S WORD® Translation
Watch where my men are reaping, and follow the young women in that field. I have ordered my young men not to touch you. When you're thirsty, go to the jars and drink some of the water that the young men have drawn."

King James 2000 Bible
Let your eyes be on the field that they do reap, and go after them: have I not charged the young men that they shall not touch you? and when you are thirsty, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

American King James Version
Let your eyes be on the field that they do reap, and go you after them: have I not charged the young men that they shall not touch you? and when you are thirsty, go to the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

American Standard Version
Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

Douay-Rheims Bible
And follow where they reap. For I have charged my young men, not to molest thee: and if thou art thirsty, go to the vessels, and drink of the waters whereof the servants drink.

Darby Bible Translation
Let thine eyes be on the field which is being reaped, and go thou after them; have I not charged the young men not to touch thee? And when thou art athirst, go to the vessels and drink of what the young men draw.

English Revised Version
Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

Webster's Bible Translation
Let thy eyes be on the field that they are reaping, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art thirsty go to the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

World English Bible
Let your eyes be on the field that they reap, and go after them. Haven't I commanded the young men not to touch you? When you are thirsty, go to the vessels, and drink from that which the young men have drawn."

Young's Literal Translation
thine eyes are on the field which they reap, and thou hast gone after them; have not I charged the young men not to touch thee? when thou art athirst then thou hast gone unto the vessels, and hast drunk from that which the young men draw.'
Lexicon
Let thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
be on the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
that they do reap
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
and go
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
thou after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
them have I not charged
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
the young men
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
that they shall not touch
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
thee and when thou art athirst
tsame'  (tsaw-may')
to thirst -- (be a-, suffer) thirst(-y).
go
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
unto the vessels
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
and drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
of that which the young men
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
have drawn
sha'ab  (sahw-ab')
to bale up water -- (woman to) draw(-er, water).
Multilingual
Ruth 2:9 French

Rut 2:9 Biblia Paralela

路 得 記 2:9 Chinese Bible

Links
Ruth 2:9 NIVRuth 2:9 NLTRuth 2:9 ESVRuth 2:9 NASBRuth 2:9 KJVRuth 2:9 Bible AppsRuth 2:9 ParallelBible Hub
Ruth 2:8
Top of Page
Top of Page