Jump to Previous Arrogant Arrogantly Boast Boastful Deal Foolishly Fools Horn Horns Lift Pride Raise Sinners WickedJump to Next Arrogant Arrogantly Boast Boastful Deal Foolishly Fools Horn Horns Lift Pride Raise Sinners WickedParallel Verses English Standard Version I say to the boastful, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horn; New American Standard Bible "I said to the boastful, 'Do not boast,' And to the wicked, 'Do not lift up the horn; King James Bible I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: Holman Christian Standard Bible I say to the boastful, 'Do not boast,' and to the wicked, 'Do not lift up your horn. International Standard Version I will say to the proud, "Don't brag," and to the wicked, "Don't vaunt your strength. NET Bible I say to the proud, "Do not be proud," and to the wicked, "Do not be so confident of victory! Aramaic Bible in Plain English You have said to the fools, “Do not be fools”, and to the wicked, “Do not lift up the trumpet, GOD'S WORD® Translation I said to those who brag, "Don't brag," and to wicked people, "Don't raise your weapons. King James 2000 Bible I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: American King James Version I said to the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: American Standard Version I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn: Douay-Rheims Bible I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn. Darby Bible Translation I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn: English Revised Version I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn: Webster's Bible Translation I said to the fools, Deal not foolishly; and to the wicked, Lift not up the horn: World English Bible I said to the arrogant, "Don't boast!" I said to the wicked, "Don't lift up the horn. Young's Literal Translation I have said to the boastful, 'Be not boastful,' And to the wicked, 'Raise not up a horn.' Lexicon I said'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the fools halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify Deal not foolishly halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify and to the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. Lift not up ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) the horn qeren (keh'-ren) a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn. Multilingual Psaume 75:4 FrenchLinks Psalm 75:4 NIV • Psalm 75:4 NLT • Psalm 75:4 ESV • Psalm 75:4 NASB • Psalm 75:4 KJV • Psalm 75:4 Bible Apps • Psalm 75:4 Parallel • Bible Hub |