Nahum 2:2
Jump to Previous
Branches Destroyed Destroyers Devastated Devastators Emptied Excellence Excellency Good Israel Jacob Laid Majesty Marred Plunderers Pride Restore Restores Restoreth Restoring Ruined Splendor Turned Vine Vines Waste Wasters
Jump to Next
Branches Destroyed Destroyers Devastated Devastators Emptied Excellence Excellency Good Israel Jacob Laid Majesty Marred Plunderers Pride Restore Restores Restoreth Restoring Ruined Splendor Turned Vine Vines Waste Wasters
Parallel Verses
English Standard Version
For the LORD is restoring the majesty of Jacob as the majesty of Israel, for plunderers have plundered them and ruined their branches.

New American Standard Bible
For the LORD will restore the splendor of Jacob Like the splendor of Israel, Even though devastators have devastated them And destroyed their vine branches.

King James Bible
For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.

Holman Christian Standard Bible
For the LORD will restore the majesty of Jacob, yes, the majesty of Israel, though ravagers have ravaged them and ruined their vine branches.

International Standard Version
For the LORD will restore the glory of Jacob, just as he will restore the glory of Israel, although plunderers have devastated them, vandalizing their vine branches.

NET Bible
For the LORD will restore the majesty of Jacob, as well as the majesty of Israel, though their enemies have plundered them and have destroyed their fields.

GOD'S WORD® Translation
The LORD will restore Jacob's glory like Israel's glory, although enemies have looted it and have destroyed its vines.

King James 2000 Bible
For the LORD will restore the excellence of Jacob, as the excellence of Israel: for the plunderers have emptied them out, and marred their vine branches.

American King James Version
For the LORD has turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.

American Standard Version
For Jehovah restoreth the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the emptiers have emptied them out, and destroyed their vine-branches.

Douay-Rheims Bible
For the Lord hath rendered the pride of Jacob, as the pride of Israel: because the spoilers have laid them waste, and have marred their vine branches.

Darby Bible Translation
For Jehovah hath brought again the glory of Jacob, as the glory of Israel; for the wasters have wasted them, and marred their vine-branches.

English Revised Version
For the LORD bringeth again the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.

Webster's Bible Translation
For the LORD hath turned away the excellence of Jacob, as the excellence of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.

World English Bible
For Yahweh restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the destroyers have destroyed them, and ruined their vine branches.

Young's Literal Translation
For turned back hath Jehovah to the excellency of Jacob, As to the excellency of Israel, For emptied them out have emptiers, And their branches they have marred.
Lexicon
For the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath turned away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the excellency
ga'own  (gaw-ohn')
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
of Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
as the excellency
ga'own  (gaw-ohn')
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
for the emptiers
baqaq  (baw-kah')
to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine) -- (make) empty (out), fail, utterly, make void.
have emptied them out
baqaq  (baw-kah')
to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine) -- (make) empty (out), fail, utterly, make void.
and marred
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
their vine branches
zmowrah  (zem-o-raw')
a twig (as pruned) -- vine, branch, slip.
Multilingual
Nahum 2:2 French

Nahúm 2:2 Biblia Paralela

那 鴻 書 2:2 Chinese Bible

Links
Nahum 2:2 NIVNahum 2:2 NLTNahum 2:2 ESVNahum 2:2 NASBNahum 2:2 KJVNahum 2:2 Bible AppsNahum 2:2 ParallelBible Hub
Nahum 2:1
Top of Page
Top of Page