Jump to Previous Aroma Captivity Changed Dregs Ease Emptied Exile Flavor Jar Lees Moab Poured Rest Retains Scent Settled Taste Undisturbed Vessel Wine YouthJump to Next Aroma Captivity Changed Dregs Ease Emptied Exile Flavor Jar Lees Moab Poured Rest Retains Scent Settled Taste Undisturbed Vessel Wine YouthParallel Verses English Standard Version “Moab has been at ease from his youth and has settled on his dregs; he has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile; so his taste remains in him, and his scent is not changed. New American Standard Bible "Moab has been at ease since his youth; He has also been undisturbed, like wine on its dregs, And he has not been emptied from vessel to vessel, Nor has he gone into exile. Therefore he retains his flavor, And his aroma has not changed. King James Bible Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed. Holman Christian Standard Bible Moab has been left quiet since his youth, settled like wine on its dregs. He hasn't been poured from one container to another or gone into exile. So his taste has remained the same, and his aroma hasn't changed. International Standard Version Moab has been at ease from his youth. He has been undisturbed like wine on its dregs and not poured from vessel to vessel. He has not gone into exile. Therefore, his flavor has remained, and his aroma has not changed. NET Bible "From its earliest days Moab has lived undisturbed. It has never been taken into exile. Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs, never poured out from one jar to another. They are like wine which tastes like it always did, whose aroma has remained unchanged. GOD'S WORD® Translation "Moab has lived securely ever since it was young. Its people are like wine left to settle in a jar. They aren't poured from one jar to another. They haven't gone into captivity. That is why its flavor has remained the same, and its aroma hasn't changed. King James 2000 Bible Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his dregs, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed. American King James Version Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed. American Standard Version Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed. Douay-Rheims Bible Moab hath been fruitful from his youth, and hath rested upon his lees: and hath not been poured out from vessel to vessel, nor hath gone into captivity : therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed. Darby Bible Translation Moab hath been at ease from his youth, and hath settled on his lees; he hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed. English Revised Version Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed. Webster's Bible Translation Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed. World English Bible Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed. Young's Literal Translation Secure is Moab from his youth, And at rest is he for his preserved things, And he hath not been emptied out from vessel unto vessel, And into captivity he hath not gone, Therefore hath his taste remained in him, And his fragrance hath not been changed. Lexicon MoabMow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. hath been at ease sha'an (shaw-an') to loll, i.e. be peaceful -- be at ease, be quiet, rest. from his youth na`uwr (naw-oor') (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) -- childhood, youth. and he hath settled shaqat (shaw-kat') to repose (usually figurative) -- appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still. on his lees shemer (sheh'-mer) something preserved, i.e. the settlings (plural only) of wine -- dregs, (wines on the) lees. and hath not been emptied ruwq (rook) to pour out, i.e. empty -- arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out). from vessel kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. to vessel kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. neither hath he gone halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) into captivity gowlah (go-law') exile; concretely and collectively exiles -- (carried away), captive(-ity), removing. therefore his taste ta`am (tah'-am) a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate remained `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) in him and his scent reyach (ray'-akh) odor (as if blown) -- savour, scent, smell. is not changed muwr (moor) to alter; by implication, to barter, to dispose of -- at all, (ex-)change, remove. Multilingual Jérémie 48:11 FrenchJeremías 48:11 Biblia Paralela Links Jeremiah 48:11 NIV • Jeremiah 48:11 NLT • Jeremiah 48:11 ESV • Jeremiah 48:11 NASB • Jeremiah 48:11 KJV • Jeremiah 48:11 Bible Apps • Jeremiah 48:11 Parallel • Bible Hub |