Jump to Previous Beheld Boxes Cast Casting Crowd Dropping Jesus Large Money Multitude Observed Offerings Opposite Over-Against Putting Rich Sat Seat Sums Temple Threw Treasury WealthyJump to Next Beheld Boxes Cast Casting Crowd Dropping Jesus Large Money Multitude Observed Offerings Opposite Over-Against Putting Rich Sat Seat Sums Temple Threw Treasury WealthyParallel Verses English Standard Version And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums. New American Standard Bible And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums. King James Bible And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Holman Christian Standard Bible Sitting across from the temple treasury, He watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums. International Standard Version As Jesus sat facing the offering box, he watched how the crowd was dropping their money into it. Many rich people were dropping in large amounts. NET Bible Then he sat down opposite the offering box, and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts. Aramaic Bible in Plain English And when Yeshua sat down near the treasury, he beheld how the crowds cast money into the treasury and many rich men were casting in much GOD'S WORD® Translation As Jesus sat facing the temple offering box, he watched how [much] money people put into it. Many rich people put in large amounts. King James 2000 Bible And Jesus sat opposite the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. American King James Version And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. American Standard Version And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Douay-Rheims Bible And Jesus sitting over against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury, and many that were rich cast in much. Darby Bible Translation And Jesus, having sat down opposite the treasury, saw how the crowd was casting money into the treasury; and many rich cast in much. English Revised Version And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Webster's Bible Translation And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Weymouth New Testament Having taken a seat opposite the Treasury, He observed how the people were dropping money into the Treasury, and that many of the wealthy threw in large sums. World English Bible Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much. Young's Literal Translation And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθισας verb - aorist active passive - nominative singular masculine kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. κατεναντι adverb katenanti  kat-en'-an-tee: directly opposite -- before, over against. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαζοφυλακιου noun - genitive singular neuter gazophulakion  gad-zof-oo-lak'-ee-on: a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes -- treasury. εθεωρει verb - imperfect active indicative - third person singular theoreo  theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. πως adverb pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. βαλλει verb - present active indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. χαλκον noun - accusative singular masculine chalkos  khal-kos': copper (the substance, or some implement or coin made of it) -- brass, money. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαζοφυλακιον noun - accusative singular neuter gazophulakion  gad-zof-oo-lak'-ee-on: a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes -- treasury. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. πλουσιοι adjective - nominative plural masculine plousios  ploo'-see-os: wealthy; figuratively, abounding with -- rich. εβαλλον verb - imperfect active indicative - third person ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. Multilingual Marc 12:41 FrenchLinks Mark 12:41 NIV • Mark 12:41 NLT • Mark 12:41 ESV • Mark 12:41 NASB • Mark 12:41 KJV • Mark 12:41 Bible Apps • Mark 12:41 Parallel • Bible Hub |