Mark 10:25
Jump to Previous
Camel Easier Enter Eye Kingdom Needle Needle's Reign Rich Simpler Wealth
Jump to Next
Camel Easier Enter Eye Kingdom Needle Needle's Reign Rich Simpler Wealth
Parallel Verses
English Standard Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”

New American Standard Bible
"It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

King James Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Holman Christian Standard Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

International Standard Version
It's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."

NET Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

Aramaic Bible in Plain English
“It is easier for a camel to enter into the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God.”

GOD'S WORD® Translation
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

King James 2000 Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American King James Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American Standard Version
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Douay-Rheims Bible
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Darby Bible Translation
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.

English Revised Version
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Webster's Bible Translation
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Weymouth New Testament
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God."

World English Bible
It is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Young's Literal Translation
It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'
Lexicon
ευκοπωτερον  adjective - nominative singular neuter - comparative or contracted
eukopoteros  yoo-kop-o'-ter-os:  better for toil, i.e. more facile -- easier.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
καμηλον  noun - accusative singular masculine
kamelos  kam'-ay-los:  a camel -- camel.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τρυμαλιας  noun - genitive singular feminine
trumalia  troo-mal-ee-ah':  an orifice, i.e. needle's eye -- eye.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ραφιδος  noun - genitive singular feminine
rhaphis  hraf-ece':  a needle -- needle.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
πλουσιον  adjective - accusative singular masculine
plousios  ploo'-see-os:  wealthy; figuratively, abounding with -- rich.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
Multilingual
Marc 10:25 French

Marcos 10:25 Biblia Paralela

馬 可 福 音 10:25 Chinese Bible

Links
Mark 10:25 NIVMark 10:25 NLTMark 10:25 ESVMark 10:25 NASBMark 10:25 KJVMark 10:25 Bible AppsMark 10:25 ParallelBible Hub
Mark 10:24
Top of Page
Top of Page