Jump to Previous Difficult Disciples Enter Hard Hardly Jesus Kingdom Possessors Reign Rich Riches Round Struggle Wealth WealthyJump to Next Difficult Disciples Enter Hard Hardly Jesus Kingdom Possessors Reign Rich Riches Round Struggle Wealth WealthyParallel Verses English Standard Version And Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!” New American Standard Bible And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!" King James Bible And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Holman Christian Standard Bible Jesus looked around and said to His disciples, "How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!" International Standard Version Then Jesus looked around and told his disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!" NET Bible Then Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!" Aramaic Bible in Plain English But Yeshua gazed at his disciples and he said to them, “How hard it is for those who have wealth to enter the Kingdom of God!” GOD'S WORD® Translation Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it will be for rich people to enter the kingdom of God!" King James 2000 Bible And Jesus looked round about, and said unto his disciples, How hard for those that have riches to enter into the kingdom of God! American King James Version And Jesus looked round about, and said to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! American Standard Version And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Douay-Rheims Bible And Jesus looking round about, saith to his disciples: How hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of God! Darby Bible Translation And Jesus looking around says to his disciples, How difficultly shall they that have riches enter into the kingdom of God! English Revised Version And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Webster's Bible Translation And Jesus looked around, and saith to his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! Weymouth New Testament Then looking round on His disciples Jesus said, "With how hard a struggle will the possessors of riches enter the Kingdom of God!" World English Bible Jesus looked around, and said to his disciples, "How difficult it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!" Young's Literal Translation And Jesus having looked round, saith to his disciples, 'How hardly shall they who have riches enter into the reign of God!' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιβλεψαμενος verb - aorist middle passive - nominative singular masculine periblepo  per-ee-blep'-o:  to look all around -- look (round) about (on). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηταις noun - dative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πως adverb pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). δυσκολως adverb duskolos  doos-kol'-oce:  impracticably -- hardly. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρηματα noun - accusative plural neuter chrema  khray'-mah: something useful or needed, i.e. wealth, price -- money, riches. εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εισελευσονται verb - future middle deponent indicative - third person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). Multilingual Marc 10:23 FrenchLinks Mark 10:23 NIV • Mark 10:23 NLT • Mark 10:23 ESV • Mark 10:23 NASB • Mark 10:23 KJV • Mark 10:23 Bible Apps • Mark 10:23 Parallel • Bible Hub |