Jump to Previous Aught Forgive Forgiveness Grievance Hearts Heaven Hold Offences Ought Prayer Praying Sins Stand Transgressions Trespasses Whenever WhensoeverJump to Next Aught Forgive Forgiveness Grievance Hearts Heaven Hold Offences Ought Prayer Praying Sins Stand Transgressions Trespasses Whenever WhensoeverParallel Verses English Standard Version And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.” New American Standard Bible "Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you your transgressions. King James Bible And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. Holman Christian Standard Bible And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your wrongdoing. International Standard Version "Whenever you stand up to pray, forgive whatever you have against anyone, so that your Father in heaven will forgive your sins. NET Bible Whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father in heaven will also forgive you your sins." Aramaic Bible in Plain English “And whenever you stand to pray, forgive whatever you have against anyone, so that your Father who is in Heaven may also forgive you your faults.” GOD'S WORD® Translation Whenever you pray, forgive anything you have against anyone. Then your Father in heaven will forgive your failures." King James 2000 Bible And when you stand praying, forgive, if you have anything against any: that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses. American King James Version And when you stand praying, forgive, if you have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. American Standard Version And whensoever ye stand praying, forgive, if ye have aught against any one; that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses. Douay-Rheims Bible And when you shall stand to pray, forgive, if you have aught against any man; that your Father also, who is in heaven, may forgive you your sins. Darby Bible Translation And when ye stand praying, forgive if ye have anything against any one, that your Father also who is in the heavens may forgive you your offences. English Revised Version And whensoever ye stand praying, forgive, if ye have aught against any one; that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. Webster's Bible Translation And when ye stand praying, forgive, if ye have aught against any: that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses. Weymouth New Testament But whenever you stand praying, if you have a grievance against any one, forgive it, so that your Father in Heaven may also forgive you your offences." World English Bible Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions. Young's Literal Translation 'And whenever ye may stand praying, forgive, if ye have anything against any one, that your Father also who is in the heavens may forgive you your trespasses; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. στηκητε verb - present active subjunctive - second person steko  stay'-ko: to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere -- stand (fast). προσευχομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. αφιετε verb - present active imperative - second person aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis  tis:  some or any person or object εχετε verb - present active indicative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τινος indefinite pronoun - genitive singular masculine tis  tis:  some or any person or object ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανοις noun - dative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. αφη verb - second aorist active subjunctive - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραπτωματα noun - accusative plural neuter paraptoma  par-ap'-to-mah: a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual Marc 11:25 FrenchLinks Mark 11:25 NIV • Mark 11:25 NLT • Mark 11:25 ESV • Mark 11:25 NASB • Mark 11:25 KJV • Mark 11:25 Bible Apps • Mark 11:25 Parallel • Bible Hub |