Jump to Previous Forgive Heaven Heavens Offences Transgressions TrespassesJump to Next Forgive Heaven Heavens Offences Transgressions TrespassesParallel Verses English Standard Version New American Standard Bible "But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your transgressions." King James Bible But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. Holman Christian Standard Bible But if you don't forgive, neither will your Father in heaven forgive your wrongdoing." International Standard Version But if you do not forgive, your Father in heaven will not forgive your sins." NET Bible [[EMPTY]] Aramaic Bible in Plain English “But if you are not forgiving, neither will your Father in Heaven forgive you your faults.” GOD'S WORD® Translation King James 2000 Bible But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses. American King James Version But if you do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. American Standard Version But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses. Douay-Rheims Bible But if you will not forgive, neither will your Father that is in heaven, forgive you your sins. Darby Bible Translation But if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your offences. English Revised Version Webster's Bible Translation But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses. Weymouth New Testament World English Bible But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions." Young's Literal Translation and, if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.' Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. αφιετε verb - present active indicative - second person aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανοις noun - dative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. αφησει verb - future active indicative - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραπτωματα noun - accusative plural neuter paraptoma  par-ap'-to-mah: a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual Marc 11:26 FrenchLinks Mark 11:26 NIV • Mark 11:26 NLT • Mark 11:26 ESV • Mark 11:26 NASB • Mark 11:26 KJV • Mark 11:26 Bible Apps • Mark 11:26 Parallel • Bible Hub |