Jump to Previous Anxious Ashamed Chamber Confounded Dead Doors Earth Key Lay Master Open Opened Opening Parlor Point Roof Room Shamed Shut Stretched Tarried Upper Utterly Waited WaitingJump to Next Anxious Ashamed Chamber Confounded Dead Doors Earth Key Lay Master Open Opened Opening Parlor Point Roof Room Shamed Shut Stretched Tarried Upper Utterly Waited WaitingParallel Verses English Standard Version And they waited till they were embarrassed. But when he still did not open the doors of the roof chamber, they took the key and opened them, and there lay their lord dead on the floor. New American Standard Bible They waited until they became anxious; but behold, he did not open the doors of the roof chamber. Therefore they took the key and opened them, and behold, their master had fallen to the floor dead. King James Bible And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth. Holman Christian Standard Bible The servants waited until they became worried and saw that he had still not opened the doors of the upstairs room. So they took the key and opened the doors--and there was their lord lying dead on the floor! International Standard Version They waited until they were embarrassed, since he never opened the doors to the chamber. Eventually they took a key, opened the doors, and found their master dead on the ground. NET Bible They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor! GOD'S WORD® Translation They waited and waited, but Eglon didn't open the doors. So they took the key and opened the door. They were shocked to see their ruler lying on the floor, dead. King James 2000 Bible And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the chamber; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the floor. American King James Version And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlor; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth. American Standard Version And they tarried till they were ashamed; and, behold, he opened not the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened them , and, behold, their lord was fallen down dead on the earth. Douay-Rheims Bible And waiting a long time till they were ashamed, and seeing that no man opened the door, they took a key: and opening, they found their lord lying dead on the ground. Darby Bible Translation And they waited till they were utterly at a loss; but when he still did not open the doors of the roof chamber, they took the key and opened them; and there lay their lord dead on the floor. English Revised Version And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took the key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth. Webster's Bible Translation And they tarried till they were ashamed: and behold, he opened not the doors of the parlor, therefore they took a key and opened them: and behold, their lord lay dead on the earth. World English Bible They waited until they were ashamed; and behold, he didn't open the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened [them], and behold, their lord was fallen down dead on the earth. Young's Literal Translation And they stay till confounded, and lo, he is not opening the doors of the upper chamber, and they take the key, and open, and lo, their lord is fallen to the earth -- dead. Lexicon And they tarriedchuwl (khool) to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert till they were ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed and behold he opened pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve not the doors deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). of the parlour `aliyah (al-ee-yaw') something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky -- ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour. therefore they took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) a key maphteach (maf-tay'-akh) an opener, i.e. a key -- key. and opened pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve them and behold their lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. was fallen down naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) dead muwth (mooth) causatively, to kill on the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. Multilingual Juges 3:25 FrenchLinks Judges 3:25 NIV • Judges 3:25 NLT • Judges 3:25 ESV • Judges 3:25 NASB • Judges 3:25 KJV • Judges 3:25 Bible Apps • Judges 3:25 Parallel • Bible Hub |