Isaiah 63:17
Jump to Previous
Cause Causest Err Fear Fearing Hard Harden Hardened Heart Hearts Heritage Inheritance Making Revere Sake Servants Stray Tribes Wander Wandering Ways
Jump to Next
Cause Causest Err Fear Fearing Hard Harden Hardened Heart Hearts Heritage Inheritance Making Revere Sake Servants Stray Tribes Wander Wandering Ways
Parallel Verses
English Standard Version
O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage.

New American Standard Bible
Why, O LORD, do You cause us to stray from Your ways And harden our heart from fearing You? Return for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage.

King James Bible
O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.

Holman Christian Standard Bible
Why, Yahweh, do You make us stray from Your ways? You harden our hearts so we do not fear You. Return, because of Your servants, the tribes of Your heritage.

International Standard Version
Why, LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts, so that we do not fear you? Turn back for the sake of your servants, for the sake of the tribes that are your heritage.

NET Bible
Why, LORD, do you make us stray from your ways, and make our minds stubborn so that we do not obey you? Return for the sake of your servants, the tribes of your inheritance!

GOD'S WORD® Translation
O LORD, why do you let us wander from your ways and become so stubborn that we are unable to fear you? Return for the sake of your servants. They are the tribes that belong to you.

King James 2000 Bible
O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

American King James Version
O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

American Standard Version
O Jehovah, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants'sake, the tribes of thine inheritance.

Douay-Rheims Bible
Why hast thou made us to err, O Lord, from thy ways: why hast thou hardened our heart, that we should not fear thee? return for the sake of thy servants, the tribes of thy inheritance.

Darby Bible Translation
Why, O Jehovah, hast thou made us to err from thy ways, hast hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.

English Revised Version
O LORD, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.

Webster's Bible Translation
O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thy inheritance.

World English Bible
O Yahweh, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

Young's Literal Translation
Why causest Thou us to wander, O Jehovah, from Thy ways? Thou hardenest our heart from Thy fear, Turn back for Thy servants' sake, The tribes of Thine inheritance.
Lexicon
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
why hast thou made us to err
ta`ah  (taw-aw')
to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both
from thy ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and hardened
qashach  (kaw-shakh')
to be (causatively, make) unfeeling -- harden.
our heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
from thy fear
yir'ah  (yir-aw')
fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness).
Return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
for thy servants'
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
sake the tribes
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
of thine inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
Multilingual
Ésaïe 63:17 French

Isaías 63:17 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 63:17 Chinese Bible

Links
Isaiah 63:17 NIVIsaiah 63:17 NLTIsaiah 63:17 ESVIsaiah 63:17 NASBIsaiah 63:17 KJVIsaiah 63:17 Bible AppsIsaiah 63:17 ParallelBible Hub
Isaiah 63:16
Top of Page
Top of Page