Jump to Previous Cause Everyone's Fail Faint Fall Feeble Hands Heart Limp Melt Slack Turned WaterJump to Next Cause Everyone's Fail Faint Fall Feeble Hands Heart Limp Melt Slack Turned WaterParallel Verses English Standard Version Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt. New American Standard Bible Therefore all hands will fall limp, And every man's heart will melt. King James Bible Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: Holman Christian Standard Bible Therefore everyone's hands will become weak, and every man's heart will melt. International Standard Version Because of this, every hand will go limp, and every man's courage will melt. NET Bible For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage. GOD'S WORD® Translation That is why every hand will hang limp, and everyone's courage will fail. King James 2000 Bible Therefore shall all hands be feeble, and every man's heart shall melt: American King James Version Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: American Standard Version Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt: Douay-Rheims Bible Therefore shall all hands be faint, and every heart of man shall melt, Darby Bible Translation Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt, English Revised Version Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt: Webster's Bible Translation Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: World English Bible Therefore all hands will be feeble, and everyone's heart will melt. Young's Literal Translation Therefore, all hands do fail, And every heart of man doth melt. Lexicon Therefore shall all handsyad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), be faint raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) and every man's 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) shall melt macac (maw-sas') to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) -- discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, utterly. Multilingual Ésaïe 13:7 FrenchLinks Isaiah 13:7 NIV • Isaiah 13:7 NLT • Isaiah 13:7 ESV • Isaiah 13:7 NASB • Isaiah 13:7 KJV • Isaiah 13:7 Bible Apps • Isaiah 13:7 Parallel • Bible Hub |