Jump to Previous Baggage Carriages Deposited Enter Forces Furniture Laid Michmas Michmash Micmash Migron Order Passed Past Puts Store Stores Supplies VesselsJump to Next Baggage Carriages Deposited Enter Forces Furniture Laid Michmas Michmash Micmash Migron Order Passed Past Puts Store Stores Supplies VesselsParallel Verses English Standard Version He has come to Aiath; he has passed through Migron; at Michmash he stores his baggage; New American Standard Bible He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage. King James Bible He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: Holman Christian Standard Bible Assyria has come to Aiath and has gone through Migron, storing his equipment at Michmash. International Standard Version "The Assyrian commander has come upon Aiath and has passed through Migron; he stores his supplies at Michmash. NET Bible They attacked Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at Micmash. GOD'S WORD® Translation They come to Aiath. They pass through Migron. They store their equipment at Michmash. King James 2000 Bible He has come to Aiath, he has passed to Migron; at Michmash he has stored his supplies: American King James Version He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he has laid up his carriages: American Standard Version He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage; Douay-Rheims Bible He shall come into Aiath, he shall pass into Magron: at Machmas he shall lay up his carriages. Darby Bible Translation He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage. English Revised Version He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage: Webster's Bible Translation He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his furniture. World English Bible He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage. Young's Literal Translation He hath come in against Aiath, He hath passed over into Migron, At Michmash he looketh after his vessels. Lexicon He is comebow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Aiath `Ay (ah'ee) Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine -- Ai, Aija, Aijath, Hai. he is passed `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) to Migron Migrown (mig-rone') precipice; Migron, a place in Palestine -- Migron. at Michmash Mikmac (mik-maws') hidden; Mikmas or Mikmash, a place in Palestine -- Mikmas, Mikmash. he hath laid up paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. his carriages kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. Multilingual Ésaïe 10:28 FrenchLinks Isaiah 10:28 NIV • Isaiah 10:28 NLT • Isaiah 10:28 ESV • Isaiah 10:28 NASB • Isaiah 10:28 KJV • Isaiah 10:28 Bible Apps • Isaiah 10:28 Parallel • Bible Hub |