Jump to Previous Allotted Army Beware Divided Drawn Driven Eyes Heaven Host Moon Nations Peoples Seest Serve Shouldest Shouldst Sky Stars Sun Whole WorshipJump to Next Allotted Army Beware Divided Drawn Driven Eyes Heaven Host Moon Nations Peoples Seest Serve Shouldest Shouldst Sky Stars Sun Whole WorshipParallel Verses English Standard Version And beware lest you raise your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and bow down to them and serve them, things that the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven. New American Standard Bible "And beware not to lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven. King James Bible And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven. Holman Christian Standard Bible When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars--all the array of heaven--do not be led astray to bow down and worship them. The LORD your God has provided them for all people everywhere under heaven. International Standard Version Do not gaze toward the heavens and observe the sun, the moon, the stars—the entire array of the sky—with the intent to worship and serve what the LORD your God gave every nation. NET Bible When you look up to the sky and see the sun, moon, and stars--the whole heavenly creation--you must not be seduced to worship and serve them, for the LORD your God has assigned them to all the people of the world. GOD'S WORD® Translation Don't let yourselves be tempted to worship and serve what you see in the sky-the sun, the moon, the stars, or anything else. The LORD your God has given them to all people everywhere. King James 2000 Bible And lest you lift up your eyes unto heaven, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to worship them, and serve them, which the LORD your God has apportioned unto all nations under the whole heaven. American King James Version And lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to worship them, and serve them, which the LORD your God has divided to all nations under the whole heaven. American Standard Version and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven. Douay-Rheims Bible Lest perhaps lifting up thy eyes to heaven, thou see the sun and the moon, and all the stars of heaven, and being deceived by error thou adore and serve them, which the Lord thy God created for the service of all the nations, that are under heaven. Darby Bible Translation and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven. English Revised Version and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all the peoples under the whole heaven. Webster's Bible Translation And lest thou shouldst lift up thy eyes to heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldst be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided to all nations under the whole heaven. World English Bible and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky. Young's Literal Translation 'And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens. Lexicon And lest thou lift upnasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) unto heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and when thou seest ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. and the moon yareach (yaw-ray'-akh) the moon -- moon. Yrechow. and the stars kowkab (ko-kawb') a star (as round or as shining); figuratively, a prince -- star(-gazer). even all the host tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). shouldest be driven nadach (naw-dakh') to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) to worship shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) them and serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. them which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath divided chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate unto all nations `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. under the whole heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). Multilingual Deutéronome 4:19 FrenchDeuteronomio 4:19 Biblia Paralela Links Deuteronomy 4:19 NIV • Deuteronomy 4:19 NLT • Deuteronomy 4:19 ESV • Deuteronomy 4:19 NASB • Deuteronomy 4:19 KJV • Deuteronomy 4:19 Bible Apps • Deuteronomy 4:19 Parallel • Bible Hub |